< Levitiku 13:35 >

35 Por në qoftë se, pasi është shpallur i pastër, qerja është përhapur mbi lëkurë,
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אִם\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

if
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִם
Hebrew:
וְ/אִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
whether or, though
Tyndale
Word:
אִם
Transliteration:
im
Gloss:
if
Morphhology:
Hebrew Conditional
Definition:
if/whether_or/though if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if.if, whether.or, whether.or.or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Strongs > h518
Word:
אִם
Transliteration:
ʼim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Definition:
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.; a primitive particle

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/אִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

certainly <to spread>
Strongs:
Lexicon:
פָּשָׂה
Hebrew:
פָּשֹׂ֥ה
Transliteration:
pa.Soh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to spread
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Absolute
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פָּשָׂה
Transliteration:
pa.sah
Gloss:
to spread
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to spread
Strongs
Word:
פָּשָׂה
Transliteration:
pâsâh
Pronounciation:
paw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to spread; spread.; a primitive root

it will spread
Strongs:
Lexicon:
פָּשָׂה
Hebrew:
יִפְשֶׂ֛ה
Transliteration:
yif.Seh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to spread
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פָּשָׂה
Transliteration:
pa.sah
Gloss:
to spread
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to spread
Strongs
Word:
פָּשָׂה
Transliteration:
pâsâh
Pronounciation:
paw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to spread; spread.; a primitive root

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/נֶּ֖תֶק
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

scall
Strongs:
Lexicon:
נֶ֫תֶק
Hebrew:
הַ/נֶּ֖תֶק
Transliteration:
Ne.tek
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
scab
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נֶ֫תֶק
Transliteration:
ne.teq
Gloss:
scab
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
scab, skin eruption, scall (of leprosy)
Strongs
Word:
נֶתֶק
Transliteration:
netheq
Pronounciation:
neh'-thek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
scurf; (dry) scall.; from h5423 (נָתַק)

in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בָּ/ע֑וֹר
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

skin
Strongs:
Lexicon:
עוֹר
Hebrew:
בָּ/ע֑וֹר
Transliteration:
'or
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עוֹר
Transliteration:
or
Gloss:
skin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
skin, hide 1a) skin (of men) 1b) hide (of animals)
Strongs
Word:
עוֹר
Transliteration:
ʻôwr
Pronounciation:
ore
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
skin (as naked); by implication, hide, leather; hide, leather, skin.; from h5783 (עוּר)

after
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַחַר
Hebrew:
אַחֲרֵ֖י
Transliteration:
'a.cha.Rei
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of male people or things, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַחַר
Transliteration:
a.char
Gloss:
after
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Strongs > h310
Word:
אַחַר
Transliteration:
ʼachar
Pronounciation:
akh-ar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb PrepositionConjunction
Definition:
properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.; from h309 (אָחַר)

purification
Strongs:
Lexicon:
טׇהֳרָה
Hebrew:
טָהֳרָתֽ/וֹ\׃
Transliteration:
to.ho.ra.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
purifying
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
טׇהֳרָה
Transliteration:
to.ho.rah
Gloss:
purifying
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
purifying, cleansing, purification, purity, cleanness 1a) purifying, menstruation 1b) cleansing, purification
Strongs
Word:
טׇהֳרָה
Transliteration:
ṭohŏrâh
Pronounciation:
toh-or-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
ceremonial purification; moral purity; [idiom] is cleansed, cleansing, purification(-fying).; feminine of h2892 (טֹהַר)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
טָהֳרָתֽ/וֹ\׃
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
טָהֳרָתֽ/וֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Levitiku 13:35 >