< Vajtimet 5 >

1 Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
Kumbuka, Yahweh, yaliyo tutokea na uone aibu yetu.
2 Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
Urithi wetu umegeuziwa kwa wageni; nyumba zetu kwa wageni.
3 Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
Tumekuwa yatima, bila baba, na mama zetu ni kama wajane.
4 Duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
Lazima tulipe fedha kwa maji tunayo kunywa, na tulipe fedha kupata mbao zetu.
5 Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
Hao wanakuja kwetu wamekaribia nyuma yetu; tumechoka na hatuwezi pata mapumziko.
6 I kemi shtrirë dorën Egjiptit dhe Asirisë për t’u ngopur me bukë.
Tumejitoa kwa Misri na kwa Assiria tupate chakula cha kutosha.
7 Etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
Baba zetu walifanya dhambi, na hawapo tena, na tumebeba dhambi zao.
8 Skllevërit sundojnë mbi ne, askush nuk mund të na çlirojë nga duart e tyre.
Watumwa walitutawala, na hakuna wa kutuokoa na mikono yao.
9 E nxjerrim bukën duke rrezikuar jetën tonë, përpara shpatës së shkretëtirës.
Tunapata mkate wetu pale tunapo hatarisha maisha, kwasababu ya upanga wa nyikani.
10 Lëkura jonë është ngrohur si në një furrë për shkak të valës së urisë.
Ngozi zetu zimekuwa na moto kama jiko kwasababu ya joto la njaa.
11 Kanë dhunuar gratë në Sion, virgjëreshat në qytetet e Judës.
Wanawake wanabakwa Sayuni, na mabikra katika mji wa Yuda.
12 Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
Watoto wa mfalme wamenyongwa na mikono yao, na hakuna heshima inayoonyeshwa kwa wazee.
13 Të rinjtë i vunë të bluajnë, të vegjëlit u rrëzuan nën barrën e druve.
Wanaume vijana wanalizimishwa kusaga mbegu kwa jiwe la kusagia, na wavulana wanajikwa chini ya vifurushi vya kuni.
14 Pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.
Wazee wameacha lango la mji, na vijana wameacha miziki.
15 Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
Furaha ya moyo imekoma na kucheza kwetu kumegeuka kilio.
16 Kurora ka rënë nga koka jonë; mjerë ne, sepse kemi mëkatuar!
Taji limeanguka kichwani mwetu; ole wetu, kwa kuwa tumetenda dhambi!
17 Prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
Kwa kuwa moyo wetu umekuwa unaumwa, na machozi yetu ya fifia, kwa vitu hivi macho yetu yanafifia
18 për malin e Sionit që është i shkretuar dhe në të cilin sillen dhelprat.
maana Mlima Sayuni umelala ukiwa, mbwa wa mitaani wacheza juu yake.
19 Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
Lakini wewe, Yahweh, unatawala milele, na utaketi katika kiti chako cha enzi vizazi na vizazi. Kwanini unatusahau milele?
20 Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
Kwanini unatutelekeza kwa siku nyingi?
21 Na bëj që të rikthehemi te ti, o Zot, dhe ne do të kthehemi; rivendos ditët tona si në të kaluarën.
Turejeshe kwako, Yahweh, na sisi tutarejea. Fanya upya siku zetu kama zilivyo kuwa hapo zamani -
22 Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?
vinginevyo labda uwe umetukataa na una hasira kwetu kupita kiasi.

< Vajtimet 5 >