< Vajtimet 5 >

1 Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
2 Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
3 Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
4 Duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
5 Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
6 I kemi shtrirë dorën Egjiptit dhe Asirisë për t’u ngopur me bukë.
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
7 Etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
8 Skllevërit sundojnë mbi ne, askush nuk mund të na çlirojë nga duart e tyre.
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
9 E nxjerrim bukën duke rrezikuar jetën tonë, përpara shpatës së shkretëtirës.
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
10 Lëkura jonë është ngrohur si në një furrë për shkak të valës së urisë.
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
11 Kanë dhunuar gratë në Sion, virgjëreshat në qytetet e Judës.
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
12 Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
13 Të rinjtë i vunë të bluajnë, të vegjëlit u rrëzuan nën barrën e druve.
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
14 Pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
15 Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
16 Kurora ka rënë nga koka jonë; mjerë ne, sepse kemi mëkatuar!
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
17 Prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
18 për malin e Sionit që është i shkretuar dhe në të cilin sillen dhelprat.
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
19 Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
20 Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
21 Na bëj që të rikthehemi te ti, o Zot, dhe ne do të kthehemi; rivendos ditët tona si në të kaluarën.
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
22 Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer

< Vajtimet 5 >