< Joeli 1:8 >

8 Vajto si një virgjëreshë e veshur me thes për dhëndrrin e rinisë së saj.
wail
Strongs:
Lexicon:
אָלָה
Hebrew:
אֱלִ֕י
Transliteration:
'e.Li
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to wail
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperative Second Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by a female person or thing being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אָלָה
Transliteration:
a.lah
Gloss:
to wail
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to lament, wail
Strongs
Word:
אָלָה
Transliteration:
ʼâlâh
Pronounciation:
aw-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bewail; lament.; a primitive root (rather identical with h422 (אָלָה) through the idea of invocation)

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כִּ/בְתוּלָ֥ה
Transliteration:
ki
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

a virgin
Strongs:
Lexicon:
בְּתוּלָה
Hebrew:
כִּ/בְתוּלָ֥ה
Transliteration:
v.tu.Lah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
virgin
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בְּתוּלָה
Transliteration:
be.tu.lah
Gloss:
virgin
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
virgin
Strongs
Word:
בְּתוּלָה
Transliteration:
bᵉthûwlâh
Pronounciation:
beth-oo-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state; maid, virgin.; feminine passive participle of an unused root meaning to separate

girded of
Strongs:
Lexicon:
חָגַר
Hebrew:
חֲגֻֽרַת\־
Transliteration:
cha.gu.rat-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to gird
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to a female person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חָגַר
Transliteration:
cha.gar
Gloss:
to gird
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to gird, gird on, gird oneself, put on a belt 1a)(Qal) 1a1) to gird 1a2) to gird on, bind on 1a3) to gird oneself
Strongs
Word:
חָגַר
Transliteration:
châgar
Pronounciation:
khaw-gar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, [idiom] on every side.; a primitive root

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
חֲגֻֽרַת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

sackcloth
Strongs:
Lexicon:
שַׂק
Hebrew:
שַׂ֖ק
Transliteration:
sak
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שַׂק
Transliteration:
saq
Gloss:
sackcloth
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
mesh, sackcloth, sack, sacking 1a) sack (for grain) 1b) sackcloth 1b1) worn in mourning or humiliation 1b2) same material spread out to lie on
Strongs
Word:
שַׂק
Transliteration:
saq
Pronounciation:
sak
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.); sack(-cloth, -clothes).; from h8264 (שָׁקַק)

on
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] husband of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בַּעַל
Hebrew:
בַּ֥עַל
Transliteration:
Ba.'al
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
husband
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
master, groom
Tyndale
Word:
בַּעַל
Origin:
a Meaning of h1167G
Transliteration:
ba.al
Gloss:
master: husband
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
husband/groom owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams)
Strongs > h1167
Word:
בַּעַל
Transliteration:
baʻal
Pronounciation:
bah'-al
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase] bird, captain, chief man, [phrase] confederate, [phrase] have to do, [phrase] dreamer, those to whom it is due, [phrase] furious, those that are given to it, great, [phrase] hairy, he that hath it, have, [phrase] horseman, husband, lord, man, [phrase] married, master, person, [phrase] sworn, they of.; from h1166 (בָּעַל)

youth<s>
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נְעוּרִים
Hebrew:
נְעוּרֶֽי/הָ\׃
Transliteration:
ne.'u.Rei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
youth
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְעוּרִים
Transliteration:
na.ur
Gloss:
youth
Morphhology:
Hebrew Noun Male/Female
Definition:
youth, early life Also means: na.ur (נְעוּרוֹת "youth" h5271B)
Strongs > h5271
Word:
נָעוּר
Transliteration:
nâʻûwr
Pronounciation:
naw-oor'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
(only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people); childhood, youth.; or נָעֻר; and (feminine) נְעֻרָה; properly, passive participle from h5288 (נַעַר) as denominative

her
Strongs:
Lexicon:
Ps3f
Hebrew:
נְעוּרֶֽי/הָ\׃
Transliteration:
ha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הּ
Transliteration:
h
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נְעוּרֶֽי/הָ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Joeli 1:8 >