< Jobi 5 >

1 “Bërtit, pra! A ka vallë ndonjë që të përgjigjet? Kujt prej shenjtorëve do t’i drejtohesh?
Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
2 Zemërimi në fakt e vret të pamendin dhe zilia e vret budallanë.
Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
3 E kam parë të pamendin të lëshojë rrënjë, por shumë shpejt e mallkova banesën e tij.
Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
4 Bijtë e tij nuk kanë asnjë siguri, janë të shtypur te porta, dhe nuk ka njeri që t’i mbrojë.
Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
5 I urituri përpin të korrat e tij, ia merr edhe sikur të jenë midis gjembave, dhe një lak përpin pasurinë e tij.
A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
6 Sepse shpirtligësia nuk del nga pluhuri dhe mundimi nuk mbin nga toka;
Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
7 por njeriu lind për të vuajtur, ashtu si shkëndija për t’u ngjitur lart.
hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
8 Por unë do të kërkoja Perëndinë, dhe Perëndisë do t’i besoja çështjen time,
Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
9 atij që bën gjëra të mëdha dhe që nuk mund të njihen; mrekulli të panumërta,
A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
10 që i jep shiun tokës dhe dërgon ujin në fushat;
A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
11 që ngre të varfrit dhe vë në siguri lart ata që vuajnë.
hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
12 I bën të kota synimet e dinakëve, dhe kështu duart e tyre nuk mund të realizojnë planet e tyre;
Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
13 i merr të urtët në dredhinë e tyre, dhe kështu këshilla e të pandershmëve shpejt bëhet tym.
Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
14 Gjatë ditës ata hasin në errësirë, bash në mesditë ecin me tahmin sikur të ishte natë;
nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
15 por Perëndia e shpëton nevojtarin nga shpata, nga goja e të fuqishmëve dhe nga duart e tyre.
Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
16 Kështu ka shpresë për të mjerin, por padrejtësia ia mbyll gojën atij.
s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
17 Ja, lum njeriu që Perëndia dënon; prandaj ti mos e përbuz ndëshkimin e të Plotfuqishmit;
Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
18 sepse ai e bën plagën, dhe pastaj e fashon, plagos, por duart e tij shërojnë.
mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
19 Nga gjashtë fatkeqësi ai do të të çlirojë, po, në të shtatën e keqja nuk do të të prekë.
Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
20 Në kohë zie do të të shpëtojë nga vdekja, në kohë lufte nga forca e shpatës.
Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
21 Do t’i shpëtosh fshikullit të gjuhës, nuk do të trembesh kur të vijë shkatërrimi.
a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
22 Do të qeshësh me shkatërrimin dhe me zinë, dhe nuk do të kesh frikë nga bishat e dheut;
pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
23 sepse do të kesh një besëlidhje me gurët e dheut, dhe kafshët e fushave do të jenë në paqe me ty.
mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
24 Do të dish që çadra jote është e siguruar; do të vizitosh kullotat e tua dhe do të shikosh që nuk mungon asgjë.
Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
25 Do të kuptosh që pasardhësit e tu janë të shumtë dhe të vegjlit e tu si bari i fushave.
tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
26 Do të zbresësh në varr në moshë të shkuar, ashtu si në stinën e vet mblidhet një tog duajsh.
Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
27 Ja ç’kemi gjetur; kështu është. Dëgjoje dhe përfito”.
Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!

< Jobi 5 >