< Jobi 39:13 >

13 Krahët e strucit rrahin tërë gaz, por ato nuk janë me siguri krahët dhe pendët e lejlekut.
[the] wing of
Strongs:
Lexicon:
כָּנָף
Hebrew:
כְּנַף\־
Transliteration:
ke.naf-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wing
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כָּנָף
Transliteration:
ka.naph
Gloss:
wing
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt 1a) wing 1b) extremity 1b1) skirt, corner (of garment)
Strongs
Word:
כָּנָף
Transliteration:
kânâph
Pronounciation:
kaw-nawf'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle; [phrase] bird, border, corner, end, feather(-ed), [idiom] flying, [phrase] (one an-) other, overspreading, [idiom] quarters, skirt, [idiom] sort, uttermost part, wing(-ed).; from h3670 (כָּנַף)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כְּנַף\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

ostriches
Strongs:
Lexicon:
רְנָנִים
Hebrew:
רְנָנִ֥ים
Transliteration:
re.na.Nim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
ostrich
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רְנָנִים
Transliteration:
re.nen
Gloss:
ostrich
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
something with a piercing cry 1a) bird of piercing cries 1a1) ostrich
Strongs
Word:
רֶנֶן
Transliteration:
renen
Pronounciation:
reh'-nen
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an ostrich (from its wail); [idiom] goodly.; from h7442 (רָנַן)

it flaps joyously
Strongs:
Lexicon:
עָלַס
Hebrew:
נֶעֱלָ֑סָה
Transliteration:
ne.'e.La.sah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rejoice
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עָלַס
Transliteration:
a.las
Gloss:
to rejoice
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to rejoice 1a) (Qal) to rejoice 1b) (Niphal) to exult 1b1) to flap joyously (of ostrich) 1c) (Hithpael) to delight oneself
Strongs
Word:
עָלַס
Transliteration:
ʻâlaç
Pronounciation:
aw-las'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to leap for joy, i.e. exult, wave joyously; [idiom] peacock, rejoice, solace self.; a primitive root

if
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִם
Hebrew:
אִם\־
Transliteration:
'im-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
surely yes
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אִם
Origin:
a Meaning of h518A
Transliteration:
im
Gloss:
if: surely yes
Morphhology:
Hebrew Conditional
Definition:
surely_yes if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if.if, whether.or, whether.or.or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Strongs > h518
Word:
אִם
Transliteration:
ʼim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Definition:
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.; a primitive particle

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אִם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

a pinion
Strongs:
Lexicon:
אֶבְרָה
Hebrew:
אֶ֝בְרָ֗ה
Transliteration:
'ev.Rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
pinion
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֶבְרָה
Transliteration:
ev.rah
Gloss:
pinion
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
pinion, wing 1a) of bird (ostrich, eagle, dove) 1b) of God (metaph)
Strongs
Word:
אֶבְרָה
Transliteration:
ʼebrâh
Pronounciation:
eb-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a pinion}; feather, wing.; feminine of h83 (אֵבֶר)

a stork
Strongs:
Lexicon:
חֲסִידָה
Hebrew:
חֲסִידָ֥ה
Transliteration:
cha.si.Dah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
stork
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֲסִידָה
Transliteration:
cha.si.dah
Gloss:
stork
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
stork
Strongs
Word:
חֲסִידָה
Transliteration:
chăçîydâh
Pronounciation:
khas-ee-daw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the kind (maternal) bird, i.e. a stork; [idiom] feather, stork.; feminine of h2623 (חָסִיד)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נֹצָֽה\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

plumage
Strongs:
Lexicon:
נוֹצָה
Hebrew:
וְ/נֹצָֽה\׃
Transliteration:
no.Tzah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נוֹצָה
Transliteration:
no.tsah
Gloss:
plumage
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
plumage, feathers
Strongs
Word:
נוֹצָה
Transliteration:
nôwtsâh
Pronounciation:
no-tsaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage; feather(-s), ostrich.; or נֹצָה; feminine active participle of h5327 (נָצָה) in the sense of flying

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/נֹצָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Jobi 39:13 >