< Jobi 35 >

1 Elihu vazhdoi të flasë dhe tha:
Moreover Elihu answered,
2 “A të duket një gjë e drejtë kur thua: “Jam më i drejtë se Perëndia”?
“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’
3 Në fakt ke thënë: “Ç’dobi ke? Çfarë dobie do të kisha nga mëkati im?”.
that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’
4 Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.
I will answer you, and your companions with you.
5 Sodite qiellin dhe shiko me kujdes; shih retë, që ndodhen më lart se ti.
Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t’i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 Ngrihet zëri për numrin e madh të shtypjeve, ngrihet zëri për të kërkuar ndihmë për shkak të dhunës së të fuqishmëve;
“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 por asnjeri nuk thotë: “Ku është Perëndia, krijuesi im, që natën të jep këngë gëzimi,
But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 që na mëson më tepër gjëra se sa kafshëve të fushave dhe na bën më të urtë se zogjtë e qiellit?”
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
12 Kështu ngrihen zëra, por ai nuk përgjigjet për shkak të krenarisë së njerëzve të këqij.
There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.
13 Me siguri Perëndia nuk ka për t’i dëgjuar ligjëratat boshe dhe i Plotfuqishmi nuk do t’jua vërë veshin.
Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.
14 Edhe sikur ti të thuash se nuk e shikon atë, çështja jote qëndron para tij, dhe ti duhet të presësh.
How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!
15 Por tani, duke qenë se në zemërimin e tij ai nuk dënon dhe nuk u jep shumë rëndësi shkeljeve,
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,
16 Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye”.
therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”

< Jobi 35 >