< Jobi 35 >

1 Elihu vazhdoi të flasë dhe tha:
Moreover Elihu, responded and said: —
2 “A të duket një gjë e drejtë kur thua: “Jam më i drejtë se Perëndia”?
This, dost thou think to be right? Thou hast said—My righteousness is more than GOD’S.
3 Në fakt ke thënë: “Ç’dobi ke? Çfarë dobie do të kisha nga mëkati im?”.
For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
4 Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.
I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
5 Sodite qiellin dhe shiko me kujdes; shih retë, që ndodhen më lart se ti.
Look at the heavens and see, —and survey the skies—they are higher than thou.
6 Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?
If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
8 Ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t’i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.
Unto a man like thyself, might thy lawlessness [reach], and, unto a son of the earth-born, thy righteousness.
9 Ngrihet zëri për numrin e madh të shtypjeve, ngrihet zëri për të kërkuar ndihmë për shkak të dhunës së të fuqishmëve;
By reason of the multitude of oppressions, [men] make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
10 por asnjeri nuk thotë: “Ku është Perëndia, krijuesi im, që natën të jep këngë gëzimi,
But none saith—Where is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
11 që na mëson më tepër gjëra se sa kafshëve të fushave dhe na bën më të urtë se zogjtë e qiellit?”
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
12 Kështu ngrihen zëra, por ai nuk përgjigjet për shkak të krenarisë së njerëzve të këqij.
There, [men] make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
13 Me siguri Perëndia nuk ka për t’i dëgjuar ligjëratat boshe dhe i Plotfuqishmi nuk do t’jua vërë veshin.
Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
14 Edhe sikur ti të thuash se nuk e shikon atë, çështja jote qëndron para tij, dhe ti duhet të presësh.
How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
15 Por tani, duke qenë se në zemërimin e tij ai nuk dënon dhe nuk u jep shumë rëndësi shkeljeve,
But, now, because it is not so, [thou sayest] —His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
16 Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye”.
Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.

< Jobi 35 >