< Jobi 26 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha: “Si e ke ndihmuar të dobëtin,
Alors, répondant, Job dit:
2 ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?
De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
3 Si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?
À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
4 Kujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?
Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
5 Të vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.
Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
6 Para atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel. (Sheol h7585)
L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol h7585)
7 Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
8 I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.
C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.
C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
10 Ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.
Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
11 Kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.
Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
12 Me forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.
Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
13 Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.
Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
14 Ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?
Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?

< Jobi 26 >