< Jobi 26 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha: “Si e ke ndihmuar të dobëtin,
Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
2 ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?
whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
3 Si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?
To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
4 Kujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?
Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
5 Të vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.
Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
6 Para atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel. (Sheol h7585)
Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol h7585)
7 Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
8 I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.
`Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
10 Ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.
He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
11 Kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.
The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
12 Me forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.
In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
13 Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.
His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
14 Ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?
Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?

< Jobi 26 >