< Jobi 26 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha: “Si e ke ndihmuar të dobëtin,
Job antwoordde, en sprak
2 ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?
Hoe goed weet ge den zwakke te helpen, De krachteloze arm te stutten?
3 Si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?
Hoe weet ge den onwetende raad te geven, En wat wijze lessen spreidt ge ten toon?
4 Kujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?
Met wiens hulp hebt ge uw woord gesproken Wiens geest is van u uitgegaan?
5 Të vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.
De schimmen beven onder de aarde De wateren sidderen met die erin wonen;
6 Para atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel. (Sheol h7585)
Het dodenrijk ligt naakt voor zijn oog, De onderwereld zonder bedekking. (Sheol h7585)
7 Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
Hij spant het Noorden over de baaierd, Hangt de aarde boven het niet;
8 I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.
Hij knevelt de wateren in zijn zwerk, De wolken bersten niet onder haar last;
9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.
Hij bedekt het gelaat der volle maan, En spreidt er zijn nevel over uit.
10 Ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.
Hij trekt een kring langs de waterspiegel, Waar het licht aan de duisternis grenst;
11 Kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.
De zuilen van de hemel staan te waggelen, Rillen van angst voor zijn donderende stem.
12 Me forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.
Hij zwiept de zee door zijn kracht, Ranselt Ráhab door zijn beleid;
13 Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.
Zijn adem blaast de hemel schoon, Zijn hand doorboort de vluchtende Slang!
14 Ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?
Is dit nog enkel de zoom van zijn wegen Hoe weinig verstaan wij ervan, En wie begrijpt dan de kracht van zijn donder?

< Jobi 26 >