< Jobi 24:6 >

6 Mbledhin forazhin e tyre në fushat dhe mbledhin vilet e pavjela në vreshtin e të pabesit.
in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ֭/שָּׂדֶה
Transliteration:
Ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

field
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׂדֶה
Hebrew:
בַּ֭/שָּׂדֶה
Transliteration:
sa.deh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
country; planet
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
land, country, planet
Tyndale
Word:
שָׂדֶה
Origin:
a Meaning of h7704B
Transliteration:
sa.deh
Gloss:
land: country
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
country/field field, land 1a) open field, country 1b) definite portion of ground, field, land 1c) land (opposed to sea)
Strongs > h7704
Word:
שָׂדֶה
Transliteration:
sâdeh
Pronounciation:
saw-deh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.; or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out

fodder
Strongs:
Lexicon:
בְּלִיל
Hebrew:
בְּלִיל֣/וֹ
Transliteration:
be.li.L
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בְּלִיל
Transliteration:
be.lil
Gloss:
fodder
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fodder
Strongs
Word:
בְּלִיל
Transliteration:
bᵉlîyl
Pronounciation:
bel-eel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
mixed, i.e. (specifically) feed (for cattle); corn, fodder, provender.; from h1101 (בָּלַל)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
בְּלִיל֣/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

they harvest
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָצַר
Hebrew:
יִקְצ֑וֹרוּ
Transliteration:
yak.tzi.ru
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to reap
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, influencing variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = yak.tzi.ru (יַקְצִירוּ) "they cause to harvest" (h7114B=HVhi3mp)
Other Spelling:
Leningrad = יִקְצֹ֑ירוּ
Tyndale
Word:
קָצַר
Transliteration:
qa.tsar
Gloss:
to reap
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to reap, harvest 1a) (Qal) to reap, harvest 1b) (Hiphil) to reap, harvest
Strongs > h7114
Word:
קָצַר
Transliteration:
qâtsar
Pronounciation:
kaw-tsar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain); [idiom] at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כֶ֖רֶם
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] vineyard of
Strongs:
Lexicon:
כֶּרֶם
Hebrew:
וְ/כֶ֖רֶם
Transliteration:
Khe.rem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
vineyard
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֶּרֶם
Transliteration:
ke.rem
Gloss:
vineyard
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
vineyard
Strongs
Word:
כֶּרֶם
Transliteration:
kerem
Pronounciation:
keh'-rem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also h1021 (בֵּית הַכֶּרֶם).; from an unused root of uncertain meaning

[the] wicked
Strongs:
Lexicon:
רָשָׁע
Hebrew:
רָשָׁ֣ע
Transliteration:
ra.Sha'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wicked
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רָשָׁע
Transliteration:
ra.sah
Gloss:
wicked
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
wicked, criminal 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) 1b) wicked (hostile to God) 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
Strongs
Word:
רָשָׁע
Transliteration:
râshâʻ
Pronounciation:
raw-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.; from h7561 (רָשַׁע)

they glean
Strongs:
Lexicon:
לָקַשׁ
Hebrew:
יְלַקֵּֽשׁוּ\׃
Transliteration:
ye.la.Ke.shu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to glean
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לָקַשׁ
Transliteration:
la.qash
Gloss:
to glean
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to glean, gather, take the aftermath, take everything 1a) (Piel) to despoil, gather everything from, strip
Strongs
Word:
לָקַשׁ
Transliteration:
lâqash
Pronounciation:
law-kash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gather the after crop; gather.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְלַקֵּֽשׁוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Jobi 24:6 >