< Jobi 23 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
Job contestó:
2 “Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.
“De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
3 Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
4 Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.
Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
5 Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.
Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
6 A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.
¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
7 Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.
Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
8 Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;
Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
9 vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.
Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
10 Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.
“Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
11 Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;
Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
12 nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.
No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
13 Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,
“Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
14 kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.
Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
15 Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.
Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
16 Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.
Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
17 Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime”.
Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.

< Jobi 23 >