< Jobi 22 >

1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
Allora Elifaz di Teman rispose e disse:
2 “A mundet vallë njeriu t’i sigurojë ndonjë përfitim Perëndisë? Me siguri i urti i sjell të mirë vetvetes.
“Può l’uomo recar qualche vantaggio a Dio? No; il savio non reca vantaggio che a sé stesso.
3 Çfarë kënaqësie ka prej saj i Plotfuqishmi, në rast se ti je i drejtë, ose çfarë përfitimi ka në qoftë se ti ke një sjellje të ndershme?
Se sei giusto, ne vien forse qualche diletto all’Onnipotente? Se sei integro nella tua condotta, ne ritrae egli un guadagno?
4 Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
E’ forse per la paura che ha di te ch’egli ti castiga o vien teco in giudizio?
5 Apo ka gjasë më shumë se kjo ka si shkak ligësinë tënde të madhe dhe fajet e tua të shumta?
La tua malvagità non è essa grande e le tue iniquità non sono esse infinite?
6 Pa arsye në fakt ti merrje pengje nga vëllezërit e tu dhe i zhvishje të zhveshurit nga rrobat e tyre.
Tu, per un nulla, prendevi pegno da’ tuoi fratelli, spogliavi delle lor vesti i mezzo ignudi.
7 Nuk i jepje ujë të lodhurit dhe i refuzoje bukën të uriturit.
Allo stanco non davi a bere dell’acqua, all’affamato rifiutavi del pane.
8 Toka i përkiste njeriut të fuqishëm dhe banonte në të njeriu i nderuar.
La terra apparteneva al più forte, e l’uomo influente vi piantava la sua dimora.
9 E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
Rimandavi a vuoto le vedove, e le braccia degli orfani eran spezzate.
10 Ja pse je rrethuar kudo nga leqe dhe drithma të papritura të turbullojnë,
Ecco perché sei circondato di lacci, e spaventato da sùbiti terrori.
11 ose një errësirë nuk të lejon të shikosh dhe një vërshim uji të përmbyt.
O non vedi le tenebre che t’avvolgono e la piena d’acque che ti sommerge?
12 A nuk është Perëndia lart në qiejt? Shiko yjet e larta, sa lart ndodhen!
Iddio non è egli lassù ne’ cieli? Guarda lassù le stelle eccelse, come stanno in alto!
13 Dhe ti thua: “Çfarë di Perëndia? A mund të gjykojë nëpërmjet territ të dendur?
E tu dici: “Iddio che sa? Può egli giudicare attraverso il buio?
14 Re të dendura e mbulojnë dhe kështu nuk mund të shikojë, dhe shëtit mbi kupën e qiejve”.
Fitte nubi lo coprono e nulla vede; egli passeggia sulla vòlta de’ cieli”.
15 A dëshiron ti të ndjekësh rrugën e lashtë të përshkruar prej kohe nga njerëzit e këqij,
Vuoi tu dunque seguir l’antica via per cui camminarono gli uomini iniqui,
16 që e çuan larg para kohe, dhe themelin e të cilëve e mori një lum që vërshonte?
che furon portati via prima del tempo, e il cui fondamento fu come un torrente che scorre?
17 Ata i thonin Perëndisë: “Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?”.
Essi dicevano a Dio: “Ritirati da noi!” e chiedevano che mai potesse far per loro l’Onnipotente.
18 Megjithatë Perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. Por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
Eppure Iddio avea riempito le loro case di beni! Ah lungi da me il consiglio degli empi!
19 Të drejtët e shohin këtë dhe gëzohen, dhe i pafajmi tallet me ta;
I giusti, vedendo la loro ruina, ne gioiscono e l’innocente si fa beffe di loro:
20 po, me siguri, armiqtë tanë po shkatërrohen, dhe zjarri po përpin atë që mbetet.
“Vedete se non son distrutti gli avversari nostri! la loro abbondanza l’ha divorata il fuoco!”
21 Pajtohu, pra, me Perëndinë dhe do të kesh siguri; kështu do të kesh mirëqënie.
Riconciliati dunque con Dio; avrai pace, e ti sarà resa la prosperità.
22 Prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.
Ricevi istruzioni dalla sua bocca, e riponi le sue parole nel tuo cuore.
23 Në rast se kthehesh tek i Plotfuqishmi, do të rimëkëmbesh; në qoftë se largon paudhësinë nga çadrat e tua
Se torni all’Onnipotente, se allontani l’iniquità dalle tue tende, sarai ristabilito.
24 dhe u hedh arin në pluhur dhe arin e Ofirit ndër gurët e përroit,
Getta l’oro nella polvere e l’oro d’Ophir tra i ciottoli del fiume
25 atëherë i Plotfuqishmi do të jetë ari yt, thesari yt prej argjendi.
e l’Onnipotente sarà il tuo oro, egli ti sarà come l’argento acquistato con fatica.
26 Sepse atëherë do të gjesh kënaqësinë tënde tek i Plotfuqishmi dhe do të ngresh fytyrën në drejtim të Perëndisë.
Allora farai dell’Onnipotente la tua delizia, e alzerai la faccia verso Dio.
27 Do t’i lutesh dhe ai do të të plotësojë dëshirën dhe ti do të realizosh kushtet që ke lidhur.
Lo pregherai, egli t’esaudirà, e tu scioglierai i voti che avrai fatto.
28 Do të vendosësh një gjë dhe ajo do të dalë mbarë, dhe mbi udhën tënde do të shkëlqejë drita.
Quello che imprenderai, ti riuscirà; sul tuo cammino risplenderà la luce.
29 Kur do të poshtërojnë, ti do të thuash: “Ngritja do të vijë”. Ai do të përkrahë të përulurin
Se ti abbassano, tu dirai: “In alto!” e Dio soccorrerà chi ha gli occhi a terra;
30 dhe do të çlirojë edhe atë që nuk është i pafajmë; po, ai do të çlirohet nga shkaku i pastëtisë së duarve të tua”.
libererà anche chi non è innocente, ei sarà salvo per la purità delle tue mani”.

< Jobi 22 >