< Jeremia 8:8 >

8 Si mund të thoni: “Ne jemi të urtë dhe ligji i Zotit është me ne”? Por ja, pena e rreme e shkruesve e ka bërë një falsitet.
how?
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֵיכָה
Hebrew:
אֵיכָ֤ה
Transliteration:
'ei.Khah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Interrogative Particle
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵיכָה
Origin:
a Spelling of h349A
Transliteration:
e.khah
Gloss:
how?
Morphhology:
Hebrew Interogative
Definition:
interrog adv 1) how? interj 2) how! (in lamentation) 3) expression of satisfaction
Strongs > h349
Word:
אֵיךְ
Transliteration:
ʼêyk
Pronounciation:
ake
Language:
Hebrew
Definition:
how? or how!; also where; how, what.; also אֵיכָה ; and אֵיכָכָה ; prolonged from h335 (אַי)

will you say
Strongs:
Lexicon:
אָמַר
Hebrew:
תֹֽאמְרוּ֙
Transliteration:
to.me.Ru
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to say
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אָמַר
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" h560)
Strongs
Word:
אָמַר
Transliteration:
ʼâmar
Pronounciation:
aw-mar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.; a primitive root

[are] wise
Strongs:
Lexicon:
חָכָם
Hebrew:
חֲכָמִ֣ים
Transliteration:
cha.kha.Mim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wise
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חָכָם
Transliteration:
cha.kham
Gloss:
wise
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
wise, wise (man) 1a) skilful (in technical work) 1b) wise (in administration) 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle 1d) learned, shrewd (class of men) 1e) prudent 1f) wise (ethically and religiously)
Strongs
Word:
חָכָם
Transliteration:
châkâm
Pronounciation:
khaw-kawm'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful); cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man).; from h2449 (חָכַם)

we
Strongs:
Lexicon:
אֲנַ֫חְנוּ
Hebrew:
אֲנַ֔חְנוּ
Transliteration:
'a.Nach.nu
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Pronoun (First Plural Either gender)
Grammar:
a reference to RECENTLY MENTIONED male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲנַ֫חְנוּ
Transliteration:
a.nach.nu
Gloss:
we
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Common Plural
Definition:
we (first pers. pl. -usually used for emphasis)
Strongs
Word:
אֲנַחְנוּ
Transliteration:
ʼănachnûw
Pronounciation:
an-akh'-noo
Language:
Hebrew
Definition:
we; ourselves, us, we.; apparently from h595 (אָנֹכִי)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/תוֹרַ֥ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] law of
Strongs:
Lexicon:
תּוֹרָה
Hebrew:
וְ/תוֹרַ֥ת
Transliteration:
to.Rat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
instruction
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
תּוֹרָה
Transliteration:
to.rah
Gloss:
instruction
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
law, direction, instruction 1a) instruction, direction (human or divine) 1a1) body of prophetic teaching 1a2) instruction in Messianic age 1a3) body of priestly direction or instruction 1a4) body of legal directives 1b) law 1b1) law of the burnt offering 1b2) of special law, codes of law 1c) custom, manner 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
Strongs
Word:
תּוֹרָה
Transliteration:
tôwrâh
Pronounciation:
to-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch; law.; or תֹּרָה; from h3384 (יָרָה)

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָ֖ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

[is] with
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אִתָּ֑/נוּ
Transliteration:
'i.Ta.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
with
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from.with, from (with other prep)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.; probably from h579 (אָנָה)

us
Strongs:
Lexicon:
Op1c
Hebrew:
אִתָּ֑/נוּ
Transliteration:
nu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
nu
Gloss:
us
Morphhology:
Hebrew us, personal pronoun - verb/prep. 1st person common plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person plural

truly
Strongs:
Lexicon:
אָכֵן
Hebrew:
אָכֵן֙
Transliteration:
'a.Khen
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
surely
Morphhology:
Interjection
Grammar:
an INDICATOR that this is an exclamation
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אָכֵן
Transliteration:
a.khen
Gloss:
surely
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
surely, truly, indeed 1a) truly, indeed (strong assertive force) 1b) but indeed, but in fact (emphasizing a contrast)
Strongs
Word:
אָכֵן
Transliteration:
ʼâkên
Pronounciation:
aw-kane'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
firmly; figuratively, surely; also (advers.) but; but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily.; from h3559 (כּוּן) (compare h3651 (כֵּן))

here!
Strongs:
Lexicon:
הִנֵּה
Hebrew:
הִנֵּ֣ה
Transliteration:
hi.Neh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
behold
Morphhology:
Interjection
Grammar:
an INDICATOR that this is an exclamation
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הִנֵּה
Transliteration:
hin.neh
Gloss:
behold
Morphhology:
Hebrew Interjection
Definition:
behold, lo, see, if
Strongs
Word:
הִנֵּה
Transliteration:
hinnêh
Pronounciation:
hin-nay'
Language:
Hebrew
Definition:
lo!; behold, lo, see.; prolongation for h2005 (הֵן)

into <the>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/שֶּׁ֣קֶר
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

falsehood
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫קֶר
Hebrew:
לַ/שֶּׁ֣קֶר
Transliteration:
She.ker
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
deception
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֶׁ֫קֶר
Transliteration:
she.qer
Gloss:
deception
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lie, deception, disappointment, falsehood 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) 1b) deceit, fraud, wrong 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) 1c) falsehood (injurious in testimony) 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) 1e) lie, falsehood (in general) 1e1) false tongue 1f) in vain
Strongs
Word:
שֶׁקֶר
Transliteration:
sheqer
Pronounciation:
sheh'-ker
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an untruth; by implication, a sham (often adverbial); without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, [phrase] lie, lying, vain (thing), wrongfully.; from h8266 (שָׁקַר)

it has made [it]
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עָשָׂה
Hebrew:
עָשָׂ֔ה
Transliteration:
'a.Sah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
make(OBJECT)
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to make
Tyndale
Word:
עָשָׂה
Transliteration:
a.sah
Gloss:
to make
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
make(OBJECT) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Strongs > h6213
Word:
עָשָׂה
Transliteration:
ʻâsâh
Pronounciation:
aw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.; a primitive root

a stylus of
Strongs:
Lexicon:
עֵט
Hebrew:
עֵ֖ט
Transliteration:
'et
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
stylus
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֵט
Transliteration:
et
Gloss:
stylus
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
stylus 1a) iron stylus with diamond tip used to write on stone or metal 1b) reed pen used on a roll
Strongs
Word:
עֵט
Transliteration:
ʻêṭ
Pronounciation:
ate
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a stylus or marking stick; pen.; from h5860 (עִיט) (contracted) in the sense of swooping, i.e. side-long stroke

falsehood of
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫קֶר
Hebrew:
שֶׁ֥קֶר
Transliteration:
She.ker
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
deception
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֶׁ֫קֶר
Transliteration:
she.qer
Gloss:
deception
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lie, deception, disappointment, falsehood 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) 1b) deceit, fraud, wrong 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) 1c) falsehood (injurious in testimony) 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) 1e) lie, falsehood (in general) 1e1) false tongue 1f) in vain
Strongs
Word:
שֶׁקֶר
Transliteration:
sheqer
Pronounciation:
sheh'-ker
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an untruth; by implication, a sham (often adverbial); without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, [phrase] lie, lying, vain (thing), wrongfully.; from h8266 (שָׁקַר)

scribes
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
סֹפֵר
Hebrew:
סֹפְרִֽים\׃
Transliteration:
so.fe.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
secretary
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סֹפֵר
Transliteration:
so.pher
Gloss:
secretary
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
enumerator, muster-officer, secretary, scribe 1a) enumerator, muster-officer, secretary 1b) learned man, scribe Aramaic equivalent: sa.pher (סָפִר "scribe" h5613)
Strongs > h5608
Word:
סָפַר
Transliteration:
çâphar
Pronounciation:
saw-far'
Language:
Hebrew
Definition:
properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate; commune, (ac-) count; declare, number, [phrase] penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
סֹפְרִֽים\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Jeremia 8:8 >