Jeremia 8:19

19 Ja një zë: është britma e bijës së popullit tim nga një tokë e largët: “Mos vallë Zoti është në Sion? A nuk është mbreti i tij në mes të tij?”. “Pse kanë ngacmuar zemërimin tim me shëmbëlltyrat e tyre të gdhendura dhe me idhuj të huaj?”.
Behold
the
voice
StrongsID:
h6963
Language:
Hebrew
Lemma:
קוֹל
Transliteration:
qôwl
Pronounciation:
kole
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell.
of
the
cry
StrongsID:
h7775
Language:
Hebrew
Lemma:
שַׁוְעָה
Transliteration:
shavʻâh
Pronounciation:
shav-aw'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
feminine of שֶׁוַע; a hallooing; crying.
of
the
daughter
StrongsID:
h1323
Language:
Hebrew
Lemma:
בַּת
Transliteration:
bath
Pronounciation:
bath
Strongs Glossary:
from בָּנָה (as feminine of בֵּן); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively); apple (of the eye), branch, company, daughter, [idiom] first, [idiom] old, [phrase] owl, town, village.
of
my
people
StrongsID:
h5971
Language:
Hebrew
Lemma:
עַם
Transliteration:
ʻam
Pronounciation:
am
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
because
of
them
that
dwell
in
a
far
StrongsID:
h4801
Language:
Hebrew
Lemma:
מֶרְחָק
Transliteration:
merchâq
Pronounciation:
mer-khawk'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
; from רָחַק; remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar; (a-, dwell in, very) far (country, off). See also בֵּית הַמֶּרְחָק.
country
StrongsID:
h776
Language:
Hebrew
Lemma:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
Is
not
the
LORD
StrongsID:
h3068
Language:
Hebrew
Lemma:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Part of Speech:
Proper Name
Strongs Glossary:
from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
in
Zion
StrongsID:
h6726
Language:
Hebrew
Lemma:
צִיּוֹן
Transliteration:
Tsîyôwn
Pronounciation:
tsee-yone'
Part of Speech:
Proper Name Location
Strongs Glossary:
the same (regularly) as צִיּוּןlemma צִיוּן missing dagesh, corrected to צִיּוּן; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem; Zion.
is
not
her
king
StrongsID:
h4428
Language:
Hebrew
Lemma:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from מָלַךְ; a king; king, royal.
in
her
Why
have
they
provoked
me
to
anger
StrongsID:
h3707
Language:
Hebrew
Lemma:
כַּעַס
Transliteration:
kaʻaç
Pronounciation:
kaw-as'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant; be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
with
their
graven
images
StrongsID:
h6456
Language:
Hebrew
Lemma:
פְּסִיל
Transliteration:
pᵉçîyl
Pronounciation:
pes-eel'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from פָּסַל; an idol; carved (graven) image, quarry.
and
with
strange
StrongsID:
h5236
Language:
Hebrew
Lemma:
נֵכָר
Transliteration:
nêkâr
Pronounciation:
nay-kawr'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
' from נָכַר; foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom; alien, strange ([phrase] -er).
vanities
StrongsID:
h1892
Language:
Hebrew
Lemma:
הֶבֶל
Transliteration:
hebel
Pronounciation:
heh'bel
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
or (rarely in the abs.) הֲבֵל; from הָבַל; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb; [idiom] altogether, vain, vanity.