Jeremia 10:14

14 Atëherë çdo njeri bëhet pa mend, pa dituri; çdo argjendari i vjen turp për shëmbëlltyrën e gdhendur të tij sepse shëmbëlltyra e tij e derdhur është e rreme dhe në të nuk ka frymë.
Every
man
StrongsID:
h120
Language:
Hebrew
Lemma:
אָדָם
Transliteration:
ʼâdâm
Pronounciation:
aw-dawm'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
is
brutish
StrongsID:
h1197
Language:
Hebrew
Lemma:
בָּעַר
Transliteration:
bâʻar
Pronounciation:
baw-ar'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; also as denominative from בַּעַר; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste.
in
his
knowledge
StrongsID:
h1847
Language:
Hebrew
Lemma:
דַּעַת
Transliteration:
daʻath
Pronounciation:
dah'-ath
Part of Speech:
Noun
Strongs Glossary:
from יָדַע; knowledge; cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly).
every
founder
StrongsID:
h6884
Language:
Hebrew
Lemma:
צָרַף
Transliteration:
tsâraph
Pronounciation:
tsaw-raf'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively); cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.
is
confounded
StrongsID:
h3001
Language:
Hebrew
Lemma:
יָבֵשׁ
Transliteration:
yâbêsh
Pronounciation:
yaw-bashe'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
by
the
graven
image
StrongsID:
h6459
Language:
Hebrew
Lemma:
פֶּסֶל
Transliteration:
peçel
Pronounciation:
peh'-sel
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
for
his
molten
image
StrongsID:
h5262
Language:
Hebrew
Lemma:
נֶסֶךְ
Transliteration:
neçek
Pronounciation:
neh'-sek
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
or נֵסֶךְ; from נָסַךְ; a libation; also a cast idol; cover, drink offering, molten image.
is
falsehood
StrongsID:
h8267
Language:
Hebrew
Lemma:
שֶׁקֶר
Transliteration:
sheqer
Pronounciation:
sheh'-ker
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from שָׁקַר; an untruth; by implication, a sham (often adverbial); without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, [phrase] lie, lying, vain (thing), wrongfully.
and
there
is
no
breath
StrongsID:
h7307
Language:
Hebrew
Lemma:
רוּחַ
Transliteration:
rûwach
Pronounciation:
roo'-akh
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
in
them