Isaia 9:17

17 aaa see Prandaj Zoti nuk do të kënaqet me të rinjtë e tij dhe as do t’i vijë keq për jetimët e tij dhe gratë e veja të tij, sepse të gjithë janë hipokritë dhe të çoroditur, dhe çdo gojë thotë marrëzira. Megjithë tërë këto gjëra zemërimi i tij nuk qetësohet dhe dora e tij mbetet e shtrirë.
Therefore
the
Lord
StrongsID:
h136
Language:
Hebrew
Lemma:
אֲדֹנָי
Transliteration:
ʼĂdônây
Pronounciation:
ad-o-noy'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
shall
have
no
joy
StrongsID:
h8055
Language:
Hebrew
Lemma:
שָׂמַח
Transliteration:
sâmach
Pronounciation:
saw-makh'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very.
in
their
young
men
StrongsID:
h970
Language:
Hebrew
Lemma:
בָּחוּר
Transliteration:
bâchûwr
Pronounciation:
baw-khoor'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
or בָּחֻר; participle passive of בָּחַר; properly, selected, i.e. a youth (often collective); (choice) young (man), chosen, [idiom] hole.
neither
shall
have
mercy
StrongsID:
h7355
Language:
Hebrew
Lemma:
רָחַם
Transliteration:
râcham
Pronounciation:
raw-kham'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate; have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, [idiom] surely.
on
their
fatherless
StrongsID:
h3490
Language:
Hebrew
Lemma:
יָתוֹם
Transliteration:
yâthôwm
Pronounciation:
yaw-thome'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan.
and
widows
StrongsID:
h490
Language:
Hebrew
Lemma:
אַלְמָנָה
Transliteration:
ʼalmânâh
Pronounciation:
al-maw-naw'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
feminine of אַלְמָן; a widow; also a desolate place; desolate house (palace), widow.
for
every
one
is
an
hypocrite
StrongsID:
h2611
Language:
Hebrew
Lemma:
חָנֵף
Transliteration:
chânêph
Pronounciation:
khaw-nafe'
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
from חָנֵף; soiled (i.e. with sin), impious; hypocrite(-ical).
and
an
evildoer
StrongsID:
h7489
Language:
Hebrew
Lemma:
רָעַע
Transliteration:
râʻaʻ
Pronounciation:
raw-ah'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
and
every
mouth
StrongsID:
h6310
Language:
Hebrew
Lemma:
פֶּה
Transliteration:
peh
Pronounciation:
peh
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.
speaketh
StrongsID:
h1696
Language:
Hebrew
Lemma:
דָבַר
Transliteration:
dâbar
Pronounciation:
daw-bar'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
folly
StrongsID:
h5039
Language:
Hebrew
Lemma:
נְבָלָה
Transliteration:
nᵉbâlâh
Pronounciation:
neb-aw-law'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
feminine of נָבָל; foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment; folly, vile, villany.
For
all
this
his
anger
StrongsID:
h639
Language:
Hebrew
Lemma:
אַף
Transliteration:
ʼaph
Pronounciation:
af
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
is
not
turned
away
StrongsID:
h7725
Language:
Hebrew
Lemma:
שׁוּב
Transliteration:
shûwb
Pronounciation:
shoob
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
but
his
hand
StrongsID:
h3027
Language:
Hebrew
Lemma:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
is
stretched
out
still
StrongsID:
h5186
Language:
Hebrew
Lemma:
נָטָה
Transliteration:
nâṭâh
Pronounciation:
naw-taw'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.