< Osea 6 >

1 Ejani, të kthehemi tek Zoti, sepse ai na ka copëtuar, por do të na shërojë; na ka goditur, por do të na mbështjellë.
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил - и Он исцелит нас, поразил - и перевяжет наши раны;
2 Mbas dy ditësh do të na japë përsëri jetë, ditën e tretë do të na ringjallë dhe ne do të jetojmë në prani të tij.
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
3 E njohim Zotin, të përpiqemi ta njohim më mirë; ardhja e tij është e sigurt si agimi. Ai do të na vijë si shiu, si shiu i fundit dhe i parë mbi tokë.
Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь, оросит землю.
4 “Çfarë duhet të bëj me ty, o Efraim? Çfarë duhet të bëj me ty, o Judë? Dashuria juaj është si një re e mëngjesit, si vesa që në mëngjes zhduket shpejt.
Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? Благочестие ваше как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
5 Prandaj i kam prerë me anë të profetëve, i kam vrarë me fjalët e gojës sime dhe gjykimet e mia për ju janë si drita që lind.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой как восходящий свет.
6 Sepse unë dëshiroj mëshirë dhe jo flijimet, dhe njohjen e Perëndisë më shumë se olokaustet.
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
7 Por, si Adami, ata kanë shkelur besëlidhjen, kanë vepruar me mashtrim ndaj meje.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
8 Galaadi është një qytet keqbërësish dhe i përlyer me gjak.
Галаад город нечестивцев, запятнанный кровью.
9 Ashtu si bandat e cubave rrinë në pritë për një njeri, kështu një turmë priftërinjsh masakron në rrugën e Sikemit, kryen gjëra të kobshme.
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
10 Në shtëpinë e Izraelit pashë diçka të neveritshme: atje kurvërohet Efraimi, atje ndotet Izraeli.
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
11 Edhe për ty, o Judë, është rezervuar një korrje, kur do ta kthej popullin tim nga robëria”.
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.

< Osea 6 >