< Osea 12 >

1 Efraimi ngopet me erë dhe shkon pas erës së jugut; çdo ditë shumon gënjeshtrat dhe dhunën; bën aleancë me Asirinë dhe çon vaj në Egjipt.
Ephraïm se repaît de vent, il suit la chaleur brûlante; tout le jour il multiplie le mensonge et la violence; il a fait alliance avec les Assyriens, et il a porté de l’huile en Egypte.
2 Zoti është gjithashtu në grindje me Judën dhe do ta ndëshkojë Jakobin për sjelljen e tij; do ta shpërblejë sipas veprave të tij.
Le Seigneur est donc en jugement avec Juda, et il va visiter Jacob: Il lui rendra selon ses voies et selon ses desseins.
3 Në gjirin e nënës mori vëllain e vet nga thembra dhe me forcën e tij luftoi me Perëndinë.
Dans le sein maternel il supplanta son frère, et dans sa force il lutta avec l’ange.
4 Po, luftoi me Engjëllin dhe fitoi; qau dhe iu lut shumë. E gjeti në Bethel, dhe atje ai foli me ne,
Et il prévalut contre l’ange, et il fut vainqueur; il pleura et le supplia. Il le trouva à Béthel, et c’est là que le Seigneur nous parla.
5 domethënë Zoti, Perëndia i ushtrive, emri i të cilit është Zoti.
Le Seigneur est le Dieu des armées, le Seigneur est l’objet de son souvenir.
6 Prandaj ti kthehu te Perëndia yt, vepro me dhembshuri dhe ndershmëri dhe ki gjithnjë shpresë te Perëndia yt.
Convertis-toi donc à ton Dieu; garde la miséricorde et la justice, et espère toujours en ton Dieu.
7 Efraimi është një tregtar që mban në dorë kandarë jo të saktë dhe i pëlqen të mashtrojë.
Chanaan a dans sa main une balance trompeuse, il aime l’injustice.
8 Efraimi thotë: “Edhe jam begatuar, kam grumbulluar pasuri; në të gjitha mundimet e mia, nuk do të gjejnë tek unë asnjë paudhësi që të jetë mëkat”.
Ephraïm dit: En vérité, je suis devenu riche; j’ai trouvé une idole pour moi; mais dans tous mes travaux on ne trouvera aucune iniquité que j’aie commise.
9 “Por unë jam Zoti, Perëndia yt, qysh nga vendi i Egjiptit. Do të të bëj që të banosh akoma në çadra si në ditët solemne.
Et moi je suis le Seigneur ton Dieu depuis le pays d’Egypte; je te ferai encore habiter dans des tentes, comme aux jours de fête.
10 U fola profetëve, kam shtuar vegimet dhe me anë të profetëve kam përdorur krahasime”.
J’ai parlé aux prophètes, j’ai multiplié les visions, et les prophètes m’ont représenté à vous sous diverses images.
11 Në qoftë se Galaadi jepet pas idhujtarisë, me siguri do të katandiset në asgjë. Sepse në Gilgal flijojnë dema, altarët e tyre do të jenë me siguri si grumbuj gurësh gjatë brazdave të arave.
Si Galaad est une idole, c’est bien en vain qu’on immole aux bœufs de Galgal, car leurs autels sont comme des monceaux de pierre sur les sillons des champs.
12 Jakobi iku në fushën e Sirisë dhe Izraeli shërbeu për një grua, për një grua u bë rojtar dhensh.
Jacob a fui au pays de Syrie, Israël a servi pour une femme et a gardé les troupeaux pour une femme.
13 Me anë të një profeti, Zoti e nxori Izraelin nga Egjipti, dhe Izraeli u ruajt nga një profet.
Par un prophète le Seigneur a tiré Israël de l’Egypte, et par un prophète il fut gardé.
14 Efraimi provokoi hidhët zemërimin e tij, prandaj Zoti i tij do të bëjë që mbi të të bjerë gjaku i derdhur dhe do të bëjë që mbi të të kthehet turpi i tij.
Ephraïm m’a provoqué à la colère par ses crimes; le sang qu’il a versé retombera sur lui, et son Seigneur lui rendra son ignominie.

< Osea 12 >