< Eksodi 25 >

1 Zoti i foli Moisiut duke thënë:
И Господ рече Мојсију говорећи:
2 “U thuaj bijve të Izraelit që të më bëjnë një ofertë; do ta pranoni ofertën nga çdo njeri që e bën i shtyrë nga zemra e tij.
Реци синовима Израиљевим да ми скупе прилог: од сваког који драге воље да, узмите прилог мени.
3 Dhe kjo është oferta që do të pranoni prej tyre: ar, argjend dhe bronz;
А ово је прилог што ћете узимати од њих, злато и сребро и бронзу,
4 stofa me ngjyrë vjollce, të purpurt, të kuqe flakë; li të hollë dhe lesh dhie;
И порфиру и скерлет и црвац и танко платно и кострет,
5 lëkura dashi të ngjyrosura në të kuq, lëkurë baldose dhe dru akacie;
И коже овнујске црвене обојене, и коже јазавичије, и дрво ситим,
6 vaj për dritën e shandanit, aroma për vajin e vajosjes dhe për temianin erëmirë;
Уље за видело, мирисе за уље помазања и за мирисави кад,
7 gurë oniksi dhe gurë për të ngallmuar në petkun e priftërinjve dhe në gjoksore.
Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
8 Le të më bëjnë një shenjtërore, që unë të banoj në mes tyre.
И нека ми начине светињу, да међу њима наставам;
9 Ju do ta bëni atë sipas tërë asaj që unë do t’iu tregoj, si për modelin e tabernakullit ashtu edhe për modelin e të gjitha orendive.
Као што ћу ти показати слику од шатора и слику од свих ствари његових, тако да начините.
10 Do të bëjnë, pra, një arkë prej druri të akacies, i gjatë dy kubitë e gjysmë, i gjërë një kubit e gjysmë dhe i lartë një kubit e gjysmë.
Нека начине ковчег од дрвета ситима, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта, и у висину од подруг лакта.
11 Do ta veshësh nga brenda dhe nga jashtë; me ar safi dhe sipër do t’i bësh një kurorë ari, që të sillet përqark.
И покуј га чистим златом, изнутра и споља покуј га; и озго му начини златан венац унаоколо.
12 Do të shkrish për të katër unaza ari dhe do t’i vësh në katër këmbët e saj: dy unaza nga një anë dhe dy unaza nga ana tjetër.
И салиј му четири биочуга од злата, и метни му их на четири угла, да му с једне стране буду два биочуга и с друге стране два биочуга.
13 Do të bësh edhe disa shtiza prej druri të akacies dhe do t’i veshësh me ar.
И начини полуге од дрвета ситима, и окуј их у злато.
14 Pastaj do t’i kalosh shtizat nëpër unazat e arkës, për ta mbajtur.
И провуци полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се о њима носи ковчег;
15 Shtizat do të qëndrojnë në unazat e arkës; nuk do të hiqen prej asaj.
У биочузима на ковчегу нека стоје полуге, да се не ваде из њих.
16 Dhe në arkë do të vësh Dëshminë që do të të jap.
Па у ковчег метни сведочанство, које ћу ти дати.
17 Do të bësh edhe një pajtues prej ari safi; gjatësia e tij do të jetë dy kubitë e gjysmë, dhe gjerësia e tij një kubit e gjysmë.
И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта.
18 Do të bësh pastaj dy kerubinë prej ari; këta do të punohen me çekiç në të dy skajet e pajtuesit;
И начини два херувима златна, једноставне их начини, на два краја заклопцу.
19 bëje një kerubin në një nga skajet dhe një kerubin në skajin tjetër; kerubinët do t’i bëni prej një cope të vetme me pajtuesin në skajet e tij.
И начини херувима једног на једном крају а другог херувима на другом крају; на заклопцу начините два херувима на оба краја.
20 Dhe kerubinët do t’i kenë krahët e hapura me drejtim lart, në mënyrë që të mbulojnë pajtuesin me krahët e tyre; do të kenë drejtim nga njëri tjetri, ndërsa fytyrat e kerubinëve do të jenë të kthyera në drejtim të pajtuesit.
И нека херувими рашире крила у вис да заклањају крилима заклопац, и нека буду лицем окренути један другом, према заклопцу нека су окренута лица херувимима.
21 Do ta vësh pastaj pajtuesin lart, mbi arkën; dhe në arkë do të futësh Dëshminë që do të të jap.
И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
22 Aty unë do të të takoj, nga lart, mbi pajtuesin, midis dy kerubinëve që janë mbi arkën e dëshmisë, do të të njoftoj tërë urdhërat që do të të jap për bijtë e Izraelit.
И ту ћу се састајати с тобом и говорићу ти озго са заклопца између два херувима, који ће бити на ковчегу од сведочанства, све што ћу ти заповедати за синове Израиљеве.
23 Do të bësh edhe një tryezë prej druri të akacies, e gjatë dy kubitë, e gjërë një kubit dhe e lartë një kubit e gjysmë.
Начини и сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта, а у ширину од једног лакта, а у висину од подруг лакта.
24 Do ta veshësh me ar safi dhe do t’i bësh rreth e qark një kurorë prej ari.
И покуј га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
25 Do t’i bësh rreth e përqark një buzë të lartë një pëllëmbë dore dhe rreth kësaj buze një kurorë prej ari.
И начини му оплату унаоколо с подланице, и начини златан венац око оплате.
26 Do t’i bësh gjithashtu katër unaza ari dhe do t’i vësh unazat në katër qoshet, që ndodhen në katër këmbët e tryezës.
И начини му четири биочуга од злата, и метни му те биочуге на четири угла који ће му бити код четири ноге.
27 Unazat do të jenë pranë buzës për të kaluar shufrat e caktuara që do ta mbajnë tryezën.
Под оплатом нека буду биочузи, да у њима стоје полуге да се носи сто.
28 Shufrat do t’i bësh me dru të akacies dhe do t’i veshësh me ar; ato do të shërbejnë për të mbajtur tryezën.
А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их златом да се о њима носи сто.
29 Do të përgatisësh edhe pjatat e tij, gotat e tij, kupat e tij dhe filxhanët e tij me të cilët bëhen libacionet; dhe do t’i bësh me ar safi.
И начини му зделе и чаше и ведра и котлиће, којима ће се преливати, а начинићеш их од чистог злата.
30 Dhe do të vësh mbi tryezë bukën e paraqitjes, që do të rrijë vazhdimisht para meje.
И метаћеш на сто хлебове, да су постављени свагда преда мном.
31 Do të përgatisësh një shandan prej ari safi; shandani, këmba dhe trungu i tij do të punohen me çekiç; kupat, mollët dhe lulet e tij do të jenë një copë.
И начини свећњак од чистог злата, једноставан нека буде свећњак; ступ и гране и чашице, јабуке, и цветови нека буду у њега.
32 Nga anët e tij do të dalin gjashtë krahë: tre krahë nga njëra anë e shandanit dhe tre krahë nga ana tjetër e tij;
А шест грана нека му излази са страна, три гране с једне стране свећњака а три гране с друге стране свећњака.
33 mbi njerin krah do të modelohen tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule, dhe mbi krahun tjetër tri kupa në formë të bajames, me një mollë dhe një lule. Kështu do të veprohet për gjashtë krahët që dalin nga shandani.
Три чашице као бадем нека буду на једној грани и јабука и цвет, и три чашице као бадем и јабука и цвет на другој грани; тако нека буде на шест грана што излазе из свећњака.
34 Në trungun e shandanit do të ketë katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre.
И на самом свећњаку нека буду четири чашице као бадем и јабуке и цветови.
35 Do të ketë një mollë poshtë dy krahëve të parë që dalin prej tij, një mollë poshtë dy krahëve të tjerë që dalin jashtë tij, dhe një mollë poshtë dy krahëve të fundit që dalin prej shandanit: kështu do të bëhet për të gjashtë krahët që dalin nga shandani.
Једна јабука под две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега; тако ће бити под шест грана што ће излазити из свећњака;
36 Këto mollë dhe këta krahë, do të përbëjnë tërësinë, shandani do të jetë prej ari safi dhe i punuar me çekiç.
Јабуке и гране њихове из њега нека излазе; све једноставно од чистог злата.
37 Do të bësh edhe shtatë llambat e tij, të cilat duhet të vendosen në mënyrë që të ndriçojnë pjesën e përparme të shandanit.
И начинићеш му седам жижака, и палићеш их да светле са сваке стране;
38 Dhe tërë veglat për të lëvizur qiririn dhe mbajtësin e tij do të jenë prej ari safi.
И усекачи и спремице за гар нека буду од чистог злата.
39 Shandani dhe veglat e tij do të bëhen me një talent prej ari të papërzier.
Од таланта чистог злата нека буде начињен са свим тим справама.
40 Dhe shiko të bësh çdo gjë simbas modelit që t’u tregua në mal”.
И гледај, те начини све ово по слици која ти је показана на гори.

< Eksodi 25 >