< Predikuesi 10:1 >

1 Mizat e ngordhura e qelbin vajin e parfumierit; kështu pak marrëzi prish vlerën e diturisë dhe të lavdisë.
flies of
Strongs:
Lexicon:
זְבוּב
Hebrew:
זְב֣וּבֵי
Transliteration:
ze.Vu.vei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fly
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
זְבוּב
Transliteration:
ze.vuv
Gloss:
fly
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fly
Strongs
Word:
זְבוּב
Transliteration:
zᵉbûwb
Pronounciation:
zeb-oob'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a fly (especially one of a stinging nature); fly.; from an unused root (meaning to flit)

death
Strongs:
Lexicon:
מָ֫וֶת
Hebrew:
מָ֔וֶת
Transliteration:
Ma.vet
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מָ֫וֶת
Transliteration:
ma.vet
Gloss:
death
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
death, dying, Death (personified), realm of the dead 1a) death 1b) death by violence (as a penalty) 1c) state of death, place of death Aramaic equivalent: mot (מוֹת "death" h4193)
Strongs
Word:
מָוֶת
Transliteration:
mâveth
Pronounciation:
maw'-veth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).; from h4191 (מוּת)

it causes to stink
Strongs:
Lexicon:
בָּאַשׁ
Hebrew:
יַבְאִ֥ישׁ
Transliteration:
yav.'Ish
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to stink
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בָּאַשׁ
Transliteration:
ba.ash
Gloss:
to stink
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
1) to have a bad smell, stink, smell bad 1a) (Qal) to stink, smell bad 1b) (Niphal) 1b1) to become odious 1b2) to make oneself odious 1c) (Hiphil) 1c1) to stink, emit a stinking odour 1c2) to cause to stink 1c3) of wickedness (fig.) 1d) (Hithpael) to make oneself odious 2) (TWOT) to abhor
Strongs
Word:
בָּאַשׁ
Transliteration:
bâʼash
Pronounciation:
baw-ash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to smell bad; figuratively, to be offensive morally; (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), [idiom] utterly.; a primitive root

it ferments
Strongs:
Lexicon:
נָבַע
Hebrew:
יַבִּ֖יעַ
Transliteration:
ya.Bi.a'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to bubble
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָבַע
Transliteration:
na.va
Gloss:
to bubble
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to flow, pour out, pour, gush forth, spring, bubble up, ferment 1a) (Qal) to flow 1b)(Hiphil) to pour out, emit, cause to bubble, belch forth 1b1) to pour out 1b2) to cause to bubble, ferment 1b3) to pour forth, emit, belch forth
Strongs
Word:
נָבַע
Transliteration:
nâbaʻ
Pronounciation:
naw-bah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor); belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).; a primitive root

[the] oil of
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫מֶן
Hebrew:
שֶׁ֣מֶן
Transliteration:
She.men
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
oil
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֶׁ֫מֶן
Transliteration:
she.men
Gloss:
oil
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fat, oil 1a) fat, fatness 1b) oil, olive oil 1b1) as staple, medicament or unguent 1b2) for anointing 1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
Strongs
Word:
שֶׁמֶן
Transliteration:
shemen
Pronounciation:
sheh'-men
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine.; from h8080 (שָׁמַן)

a perfumer
Strongs:
Lexicon:
רָקַח
Hebrew:
רוֹקֵ֑חַ
Transliteration:
ro.Ke.ach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to mix
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רָקַח
Transliteration:
ra.qach
Gloss:
to mix
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to mix, compound 1a) (Qal) 1a1) to mix, compound 1a2) compounder, mixer, perfumer (participle) (subst) 1b) (Pual) mixed (participle) 1c) (Hiphil) to mix
Strongs
Word:
רָקַח
Transliteration:
râqach
Pronounciation:
raw-kakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to perfume; apothecary, compound, make (ointment), prepare, spice.; a primitive root

[is] weighty
Strongs:
Lexicon:
יָקָר
Hebrew:
יָקָ֛ר
Transliteration:
ya.Kar
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
precious
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יָקָר
Transliteration:
ya.qar
Gloss:
precious
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
valuable, prized, weighty, precious, rare, splendid 1a) precious 1a1) costly 1a2) precious, highly valued 1a3) precious stones or jewels 1b) rare 1c) glorious, splendid 1d) weighty, influential
Strongs
Word:
יָקָר
Transliteration:
yâqâr
Pronounciation:
yaw-kawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
valuable (objectively or subjectively); brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.; from h3365 (יָקַר)

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵ/חָכְמָ֥ה
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

wisdom
Strongs:
Lexicon:
חׇכְמָה
Hebrew:
מֵ/חָכְמָ֥ה
Transliteration:
cha.khe.Mah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חׇכְמָה
Transliteration:
chokh.mah
Gloss:
wisdom
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
wisdom 1a) skill (in war) 1b) wisdom (in administration) 1c) shrewdness, wisdom 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) 1e) wisdom (ethical and religious)
Strongs
Word:
חׇכְמָה
Transliteration:
chokmâh
Pronounciation:
khok-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
wisdom (in a good sense); skilful, wisdom, wisely, wit.; from h2449 (חָכַם)

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/כָּב֖וֹד
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

honor
Strongs:
Lexicon:
כָּבוֹד
Hebrew:
מִ/כָּב֖וֹד
Transliteration:
ka.Vod
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
glory
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כָּבוֹד
Transliteration:
ka.vod
Gloss:
glory
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
glory, honour, glorious, abundance 1a) abundance, riches 1b) honour, splendour, glory 1c) honour, dignity 1d) honour, reputation 1e) honour, reverence, glory 1f) glory
Strongs
Word:
כָּבוֹד
Transliteration:
kâbôwd
Pronounciation:
kaw-bode'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).; rarely כָּבֹד; from h3513 (כָּבַד)

folly
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
סִכְלוּת
Hebrew:
סִכְל֥וּת
Transliteration:
sikh.Lut
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סִכְלוּת
Transliteration:
sikh.lut
Gloss:
folly
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
folly, foolishness Also means: sikh.lut (שִׂכְלוּת "folly" h5531A)
Strongs > h5531
Word:
סִכְלוּת
Transliteration:
çiklûwth
Pronounciation:
sik-looth'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silliness; folly, foolishness.; or שִׂכְלוּת; (Ecclesiastes 1:17), from h5528 (סָכַל)

a little
Strongs:
Lexicon:
מְעַט
Hebrew:
מְעָֽט\׃
Transliteration:
me.'At
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
little
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מְעַט
Transliteration:
me.at
Gloss:
little
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
littleness, few, a little, fewness 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
Strongs
Word:
מְעַט
Transliteration:
mᵉʻaṭ
Pronounciation:
meh-at'
Language:
Hebrew
Definition:
a little or few (often adverbial or compar.); almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, [idiom] very.; or מְעָט; from h4591 (מָעַט)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מְעָֽט\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Predikuesi 10:1 >