< Ligji i Përtërirë 28:28 >

28 Zoti do të të godasë me marrëzinë, me verbërinë dhe me shushatjen e zemrës;
he will strike
Strongs:
Lexicon:
נָכָה
Hebrew:
יַכְּ/כָ֣ה
Transliteration:
ya.ke.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to smite
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָכָה
Transliteration:
na.khah
Gloss:
to smite
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Strongs
Word:
נָכָה
Transliteration:
nâkâh
Pronounciation:
naw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.; a primitive root

you
Strongs:
Lexicon:
Os2m
Hebrew:
יַכְּ/כָ֣ה
Transliteration:
Khah
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
ךָּ
Transliteration:
ka
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָ֔ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/שִׁגָּע֖וֹן
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

madness
Strongs:
Lexicon:
שִׁגָּעוֹן
Hebrew:
בְּ/שִׁגָּע֖וֹן
Transliteration:
shi.ga.'on
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שִׁגָּעוֹן
Transliteration:
shig.ga.on
Gloss:
madness
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
madness
Strongs
Word:
שִׁגָּעוֹן
Transliteration:
shiggâʻôwn
Pronounciation:
shig-gaw-yone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
craziness; furiously, madness.; from h7696 (שָׁגַע)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בְ/עִוָּר֑וֹן
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
וּ/בְ/עִוָּר֑וֹן
Transliteration:
ve.
Context:
Continue previous word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

blindness
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִוָּרוֹן
Hebrew:
וּ/בְ/עִוָּר֑וֹן
Transliteration:
'i.va.Ron
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עִוָּרוֹן
Transliteration:
iv.va.ron
Gloss:
blindness
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
blindness Also means: av.ve.ret (עַוֶּ֫רֶת "blindness" h5788B)
Strongs > h5788
Word:
עִוָּרוֹן
Transliteration:
ʻivvârôwn
Pronounciation:
iv-vaw-rone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
blindness; blind(-ness).; and (feminine) עַוֶּרֶת; from h5787 (עִוֵּר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בְ/תִמְה֖וֹן
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
וּ/בְ/תִמְה֖וֹן
Transliteration:
ve.
Context:
Continue previous word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

bewilderment of
Strongs:
Lexicon:
תִּמָּהוֹן
Hebrew:
וּ/בְ/תִמְה֖וֹן
Transliteration:
tim.Hon
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bewilderment
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
תִּמָּהוֹן
Transliteration:
tim.ma.hon
Gloss:
bewilderment
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
astonishment, bewilderment, stupefaction
Strongs
Word:
תִּמָּהוֹן
Transliteration:
timmâhôwn
Pronounciation:
tim-maw-hone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
consternation; astonishment.; from h8539 (תָּמַהּ)

heart
Strongs:
Lexicon:
לֵבָב
Hebrew:
לֵבָֽב\׃
Transliteration:
le.Vav
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לֵבָב
Transliteration:
le.vav
Gloss:
heart
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
inner man, mind, will, heart, soul, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage Aramaic equivalent: le.vav (לְבַב "heart" h3825)
Strongs
Word:
לֵבָב
Transliteration:
lêbâb
Pronounciation:
lay-bawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the heart (as the most interior organ);; [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.; from h3823 (לָבַב); used also like h3820 (לֵב)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לֵבָֽב\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Ligji i Përtërirë 28:28 >