< Danieli 7:18 >

18 pastaj shenjtorët e Shumë të Lartit do të marrin mbretërinë dhe do ta zotërojnë përjetë, në përjetësi”.
so
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וִֽ/יקַבְּלוּן֙
Transliteration:
vi.
Context:
Next word
Gloss:
and
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

they may receive
Strongs:
Lexicon:
קַבֵּל
Hebrew:
וִֽ/יקַבְּלוּן֙
Transliteration:
ka.be.Lun
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to receive
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קַבֵּל
Origin:
in Aramaic of h6901
Transliteration:
qe.val
Gloss:
to receive
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to receive Aramaic of qa.val (קָבַל "to receive" h6901)
Strongs
Word:
קְבַל
Transliteration:
qᵉbal
Pronounciation:
keb-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to acquire; receive, take.; (Aramaic) corresponding to h6901 (קָבַל)

kingdom
Strongs:
Lexicon:
מַלְכוּ
Hebrew:
מַלְכוּתָ֔/א
Transliteration:
mal.khu.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מַלְכוּ
Origin:
in Aramaic of h4438
Transliteration:
mal.khu
Gloss:
kingdom
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
royalty, reign, kingdom 1a) royalty, kingship, kingly authority 1b) kingdom 1c) realm (of territory) 1d) reign (of time)
Strongs
Word:
מַלְכוּ
Transliteration:
malkûw
Pronounciation:
mal-koo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.; (Aramaic) corresponding to h4438 (מַלְכוּת)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכוּתָ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

[the] holy [ones] of
Strongs:
Lexicon:
קַדִּישׁ
Hebrew:
קַדִּישֵׁ֖י
Transliteration:
ka.di.Shei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
holy
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING male people or things, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קַדִּישׁ
Origin:
in Aramaic of h6918G
Transliteration:
qad.dish
Gloss:
holy
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
1) holy, separate 2) (TWOT) angels, saints
Strongs
Word:
קַדִּישׁ
Transliteration:
qaddîysh
Pronounciation:
kad-deesh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adjective
Definition:
{sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary}; holy (One), saint.; (Aramaic) corresponding to h6918 (קָדוֹשׁ).

[the] Most High
Strongs:
Lexicon:
עֶלְיוֹן
Hebrew:
עֶלְיוֹנִ֑ין
Transliteration:
el.yo.Nin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Most High
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
עֶלְיוֹן
Origin:
in Aramaic of h3068G
Transliteration:
el.yon
Gloss:
Most High
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
Aramaic of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068) This name means the Highest
Strongs
Word:
עֶלְיוֹן
Transliteration:
ʻelyôwn
Pronounciation:
el-yone'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adjective
Definition:
the Supreme; Most high.; (Aramaic) corresponding to h5945 (עֶלְיוֹן)

so
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/יַחְסְנ֤וּן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
and
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

they may take possession of
Strongs:
Lexicon:
חֲסַן
Hebrew:
וְ/יַחְסְנ֤וּן
Transliteration:
yach.se.Nun
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to possess
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֲסַן
Origin:
in Aramaic of h2630
Transliteration:
cha.san
Gloss:
to possess
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Aphel) to take possession of Aramaic of cha.san (חָסַן "to hoard" h2630)
Strongs
Word:
חֲסַן
Transliteration:
chăçan
Pronounciation:
khas-an'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to hold in occupancy; possess.; (Aramaic) corresponding to h2630 (חָסַן)

kingdom
Strongs:
Lexicon:
מַלְכוּ
Hebrew:
מַלְכוּתָ/א֙
Transliteration:
mal.khu.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מַלְכוּ
Origin:
in Aramaic of h4438
Transliteration:
mal.khu
Gloss:
kingdom
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
royalty, reign, kingdom 1a) royalty, kingship, kingly authority 1b) kingdom 1c) realm (of territory) 1d) reign (of time)
Strongs
Word:
מַלְכוּ
Transliteration:
malkûw
Pronounciation:
mal-koo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.; (Aramaic) corresponding to h4438 (מַלְכוּת)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכוּתָ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

until
Strongs:
Lexicon:
עַד
Hebrew:
עַֽד\־
Transliteration:
'ad-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
till
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַד
Origin:
in Aramaic of h5704
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
prep 1) even to, until, up to, during conj 2) until, up to the time that, ere that
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Aramaic
Definition:
{as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}; [idiom] and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.; (Aramaic) corresponding to h5704 (עַד)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַֽד\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

<the>
Strongs:
Lexicon:
עָלַם
Hebrew:
עָ֣לְמָ֔/א
Transliteration:
'al.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עָלַם
Origin:
in Aramaic of h5769G
Transliteration:
a.lam
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
perpetuity, antiquity, for ever Aramaic of o.lam (עוֹלָם ": old" h5769J)
Strongs
Word:
עָלַם
Transliteration:
ʻâlam
Pronounciation:
aw-lam'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.; (Aramaic) corresponding to h5769 (עוֹלָם)

perpetuity
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
עָ֣לְמָ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עַ֖ד
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

until
Strongs:
Lexicon:
עַד
Hebrew:
וְ/עַ֖ד
Transliteration:
'Ad
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
till
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַד
Origin:
in Aramaic of h5704
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
prep 1) even to, until, up to, during conj 2) until, up to the time that, ere that
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Aramaic
Definition:
{as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}; [idiom] and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.; (Aramaic) corresponding to h5704 (עַד)

<the> perpetuity of
Strongs:
Lexicon:
עָלַם
Hebrew:
עָלַ֥ם
Transliteration:
'a.Lam
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עָלַם
Origin:
in Aramaic of h5769G
Transliteration:
a.lam
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
perpetuity, antiquity, for ever Aramaic of o.lam (עוֹלָם ": old" h5769J)
Strongs
Word:
עָלַם
Transliteration:
ʻâlam
Pronounciation:
aw-lam'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.; (Aramaic) corresponding to h5769 (עוֹלָם)

<the>
Strongs:
Lexicon:
עָלַם
Hebrew:
עָלְמַיָּֽ/א\׃
Transliteration:
'al.mai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עָלַם
Origin:
in Aramaic of h5769G
Transliteration:
a.lam
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
perpetuity, antiquity, for ever Aramaic of o.lam (עוֹלָם ": old" h5769J)
Strongs
Word:
עָלַם
Transliteration:
ʻâlam
Pronounciation:
aw-lam'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.; (Aramaic) corresponding to h5769 (עוֹלָם)

perpetuities
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
עָלְמַיָּֽ/א\׃
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עָלְמַיָּֽ/א\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Danieli 7:18 >