< Danieli 7:10 >

10 Një lumë zjarri rridhte, duke dalë nga prania e tij; mijëra e mijëra njerëz i shërbenin dhe mori dhe mori qëndronin përpara tij. Gjykimi u bë dhe librat u hapën.
a river
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נְהַר
Hebrew:
נְהַ֣ר
Transliteration:
ne.Har
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
river
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְהַר
Origin:
in Aramaic of h5104H
Transliteration:
ne.har
Gloss:
river
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
river Aramaic of na.har (נָהָר "river" h5104H)
Strongs > h5103
Word:
נְהַר
Transliteration:
nᵉhar
Pronounciation:
neh-har'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a river, especially the Euphrates; river, stream.; (Aramaic) from a root corresponding to h5102 (נָהַר)

of
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

fire
Strongs:
Lexicon:
נוּר
Hebrew:
נ֗וּר
Transliteration:
Nur
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נוּר
Transliteration:
nur
Gloss:
fire
Morphhology:
Aramaic Noun
Definition:
fire
Strongs
Word:
נוּר
Transliteration:
nûwr
Pronounciation:
noor
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun
Definition:
fire; fiery, fire.; (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of h5216 (נִיר)) meaning to shine

[was] flowing
Strongs:
Lexicon:
נְגַד
Hebrew:
נָגֵ֤ד
Transliteration:
na.Ged
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to flow
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְגַד
Transliteration:
ne.gad
Gloss:
to flow
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to stream, flow
Strongs
Word:
נְגַד
Transliteration:
nᵉgad
Pronounciation:
neg-ad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to flow (through the idea of clearing the way); issue.; (Aramaic) corresponding to h5046 (נָגַד)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נָפֵק֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[was] coming out
Strongs:
Lexicon:
נְפַק
Hebrew:
וְ/נָפֵק֙
Transliteration:
na.Fek
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to take
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְפַק
Transliteration:
ne.phaq
Gloss:
to go out
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to go or come out, bring or come forth 1a) (P'al) to go out or forth 1b) (Aphel) to bring forth
Strongs
Word:
נְפַק
Transliteration:
nᵉphaq
Pronounciation:
nef-ak'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to issue; causatively, to bring out; come (go, take) forth (out).; (Aramaic) a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

before
Strongs:
Lexicon:
קֳדָם
Hebrew:
קֳדָמ֔וֹ/הִי
Transliteration:
ko.da.Mo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qo.dam
Gloss:
before
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
before, in front of 1a) before 1b) from before
Strongs
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qŏdâm
Pronounciation:
kod-awm'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.; (Aramaic) or קְדָם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to h6924 (קֶדֶם)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
קֳדָמ֔וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

a thousand of
Strongs:
Lexicon:
אֲלַ֑ף
Hebrew:
אֶ֤לֶף
Transliteration:
'E.lef
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
thousand
Morphhology:
Numerical Adjective (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
DESCRIBING the number of a male or female person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲלַ֑ף
Origin:
in Aramaic of h505G
Transliteration:
a.laph
Gloss:
thousand
Morphhology:
Aramaic Noun
Definition:
a thousand, 1000 Aramaic of e.leph (אֶ֫לֶף ": thousand" h505)
Strongs
Word:
אֲלַף
Transliteration:
ʼălaph
Pronounciation:
al-af'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand}; thousand.; (Aramaic) or אֶלֶף; (Aramaic), corresponding to h505 (אֶלֶף)

thousands
Strongs:
Lexicon:
אֲלַ֑ף
Hebrew:
אַלְפִין֙
Transliteration:
'al.fa.yim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
thousand
Morphhology:
Numerical Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of male people or things
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, minor variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = אַלְפִים֙ ; K= אַלְפִים
Tyndale
Word:
אֲלַ֑ף
Origin:
in Aramaic of h505G
Transliteration:
a.laph
Gloss:
thousand
Morphhology:
Aramaic Noun
Definition:
a thousand, 1000 Aramaic of e.leph (אֶ֫לֶף ": thousand" h505)
Strongs
Word:
אֲלַף
Transliteration:
ʼălaph
Pronounciation:
al-af'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand}; thousand.; (Aramaic) or אֶלֶף; (Aramaic), corresponding to h505 (אֶלֶף)

they were ministering to
Strongs:
Lexicon:
שְׁמַשׁ
Hebrew:
יְשַׁמְּשׁוּנֵּ֔/הּ
Transliteration:
ye.sham.me.shu.Ne
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to minister
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁמַשׁ
Origin:
in Aramaic of h8121
Transliteration:
she.mash
Gloss:
to minister
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to minister, serve Aramaic of she.mesh (שֶׁ֫מֶשׁ "sun" h8121)
Strongs
Word:
שְׁמַשׁ
Transliteration:
shᵉmash
Pronounciation:
shem-ash'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to serve; minister.; (Aramaic) corresponding to the root of h8121 (שֶׁמֶשׁ) through the idea of activity implied in day-light

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
יְשַׁמְּשׁוּנֵּ֔/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/רִבּ֥וֹ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a myriad of
Strongs:
Lexicon:
רִבּוֹ
Hebrew:
וְ/רִבּ֥וֹ
Transliteration:
ri.Bo
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
myriad
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רִבּוֹ
Origin:
in Aramaic of h7239
Transliteration:
rib.bo
Gloss:
myriad
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
myriad, ten thousand times ten thousand Aramaic of rib.bo (רִבּוֹ "ten thousand" h7239)
Strongs
Word:
רִבּוֹ
Transliteration:
ribbôw
Pronounciation:
rib-bo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a myriad, i.e. indefinitely, large number}; [idiom] ten thousand times ten thousand.; (Aramaic) corresponding to h7239 (רִבּוֹ)

myriads
Strongs:
Lexicon:
רִבּוֹ
Hebrew:
רִבְבָ֖ן
Transliteration:
ra.be.van
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
myriad
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, minor variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = רִבְוָ֖ן ; K= רִבְּוָן
Tyndale
Word:
רִבּוֹ
Origin:
in Aramaic of h7239
Transliteration:
rib.bo
Gloss:
myriad
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
myriad, ten thousand times ten thousand Aramaic of rib.bo (רִבּוֹ "ten thousand" h7239)
Strongs
Word:
רִבּוֹ
Transliteration:
ribbôw
Pronounciation:
rib-bo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a myriad, i.e. indefinitely, large number}; [idiom] ten thousand times ten thousand.; (Aramaic) corresponding to h7239 (רִבּוֹ)

before
Strongs:
Lexicon:
קֳדָם
Hebrew:
קָֽדָמ֣וֹ/הִי
Transliteration:
ka.da.Mo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qo.dam
Gloss:
before
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
before, in front of 1a) before 1b) from before
Strongs
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qŏdâm
Pronounciation:
kod-awm'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.; (Aramaic) or קְדָם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to h6924 (קֶדֶם)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
קָֽדָמ֣וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

they were standing
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קוּם
Hebrew:
יְקוּמ֑וּן
Transliteration:
ye.ku.Mun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
establish
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to stand, stand firm, confirm, fulfill, fix
Tyndale
Word:
קוּם
Origin:
in Aramaic of h6965B
Transliteration:
qum
Gloss:
to stand: establish
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
establish/stand_firm/confirm/fulfill/fix to arise, stand 1a) (P'al) 1a1) to arise from 1a2) to come on the scene (fig) 1a3) to arise (out of inaction) 1a4) to stand 1a5) to endure 1b) (Pael) to set up, establish 1c) (Aphel) 1c1) to set up 1c2) to lift up 1c3) to establish 1c4) to appoint 1d) (Hophal) to be made to stand
Strongs > h6966
Word:
קוּם
Transliteration:
qûwm
Pronounciation:
koom
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)}; appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).; (Aramaic) corresponding to h6965 (קוּם)

court
Strongs:
Lexicon:
דִּין
Hebrew:
דִּינָ֥/א
Transliteration:
di.Na
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
judgment
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּין
Origin:
in Aramaic of h1779
Transliteration:
din
Gloss:
judgment
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
judgment Aramaic of din (דִּין "judgment" h1779)
Strongs
Word:
דִּין
Transliteration:
dîyn
Pronounciation:
deen
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife}; judgement.; (Aramaic) corresponding to h1779 (דִּין)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
דִּינָ֥/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

it sat
Strongs:
Lexicon:
יְתִב
Hebrew:
יְתִ֖ב
Transliteration:
ye.Tiv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יְתִב
Origin:
in Aramaic of h3427
Transliteration:
ye.tiv
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to sit, dwell 1a) (P'al) to sit, be seated 1b) (Aphel) to cause to dwell
Strongs
Word:
יְתִב
Transliteration:
yᵉthib
Pronounciation:
yeth-eeb'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to sit or dwell; dwell, (be) set, sit.; (Aramaic) corresponding to h3427 (יָשַׁב)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/סִפְרִ֥ין
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

books
Strongs:
Lexicon:
סְפַר
Hebrew:
וְ/סִפְרִ֥ין
Transliteration:
sif.Rin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
book
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סְפַר
Origin:
in Aramaic of h5612A
Transliteration:
se.phar
Gloss:
scroll
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
scroll, book Aramaic of se.pher (סֵ֫פֶר ": document" h5612A)
Strongs
Word:
סְפַר
Transliteration:
çᵉphar
Pronounciation:
sef-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a book; book, roll.; (Aramaic) from a root corresponding to h5608 (סָפַר)

they were opened
Strongs:
Lexicon:
פְּתַח
Hebrew:
פְּתִֽיחוּ\׃
Transliteration:
pe.Ti.chu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to open
Morphhology:
Verb : Peil (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פְּתַח
Origin:
in Aramaic of h6605A
Transliteration:
pe.tach
Gloss:
to open
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to open 1a) (P'il) to open
Strongs
Word:
פְּתַח
Transliteration:
pᵉthach
Pronounciation:
peth-akh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to open; open.; (Aramaic) corresponding to h6605 (פָּתַח)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
פְּתִֽיחוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Danieli 7:10 >