< Danieli 6:18 >

18 Atëherë mbreti u tërhoq në pallatin e tij dhe kaloi natën duke agjëruar; nuk sollën para tij asnjë muzikant, madje edhe gjumi e braktisi.
then
Strongs:
Lexicon:
אֱדַ֫יִן
Hebrew:
אֱ֠דַיִן
Transliteration:
'E.da.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֱדַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h227A
Transliteration:
e.da.yin
Gloss:
then
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
then, afterwards, thereupon, from that time Aramaic of az (אָז "then" h227A)
Strongs
Word:
אֱדַיִן
Transliteration:
ʼĕdayin
Pronounciation:
ed-ah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
then (of time); now, that time, then.; (Aramaic) of uncertain derivation

he went
Strongs:
Lexicon:
אֲזַל
Hebrew:
אֲזַ֨ל
Transliteration:
'a.Zal
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to go
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲזַל
Origin:
in Aramaic of h235
Transliteration:
a.zal
Gloss:
to go
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to go, to go off 1a) (P'al) to go, go off
Strongs
Word:
אֲזַל
Transliteration:
ʼăzal
Pronounciation:
az-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to depart; go (up).; (Aramaic) the same as h235 (אָזַל)

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ֤/א
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ֤/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/הֵֽיכְלֵ/הּ֙
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

palace
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵיכַל
Hebrew:
לְ/הֵֽיכְלֵ/הּ֙
Transliteration:
hei.khe.Le
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
temple
Tyndale
Word:
הֵיכַל
Origin:
in Aramaic of h1964G
Transliteration:
he.khal
Gloss:
temple: palace
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
palace palace, temple 1a) palace 1b) temple (in Jerusalem) 1c) temple (pagan)
Strongs > h1965
Word:
הֵיכַל
Transliteration:
hêykal
Pronounciation:
hay-kal'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a large public building, such as a palace or temple}; palace, temple.; (Aramaic) corresponding to h1964 (הֵיכָל)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
לְ/הֵֽיכְלֵ/הּ֙
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בָ֣ת
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

he passed [the] night
Strongs:
Lexicon:
בִּית
Hebrew:
וּ/בָ֣ת
Transliteration:
Vat
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to pass the night
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בִּית
Origin:
in Aramaic of h1004B
Transliteration:
but
Gloss:
to lodge
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to pass the night, lodge Aramaic of ba.yit (בַּ֫יִת ": home" h1004B)
Strongs
Word:
בּוּת
Transliteration:
bûwth
Pronounciation:
booth
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to lodge over night; pass the night.; (Aramaic) apparent denominative from h1005 (בַּיִת)

fasting
Strongs:
Lexicon:
טְוָת
Hebrew:
טְוָ֔ת
Transliteration:
te.Vat
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
טְוָת
Transliteration:
te.vat
Gloss:
fasting
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
fasting, fastingly, hungrily
Strongs
Word:
טְוָת
Transliteration:
ṭᵉvâth
Pronounciation:
tev-awth'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
hunger (as twisting); fasting.; (Aramaic) from a root corresponding to h2901 (טָוָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/דַחֲוָ֖ן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

thrusting [women]
Strongs:
Lexicon:
דַּחֲוָה
Hebrew:
וְ/דַחֲוָ֖ן
Transliteration:
da.cha.Van
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
diversion
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דַּחֲוָה
Origin:
in Aramaic of h1760A
Transliteration:
da.cha.vah
Gloss:
diversion
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
diversions, musical instruments, dancing girls, concubines, music Aramaic of da.chah (דָּחָה "to thrust" h1760A)
Strongs
Word:
דַּחֲוָה
Transliteration:
dachăvâh
Pronounciation:
dakh-av-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
probably a musical instrument (as being struck); instrument of music.; (Aramaic) from the equivalent of h1760 (דָּחָה)

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
לָא\־
Transliteration:
la'-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
לָא\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

he brought in
Strongs:
Lexicon:
עֲלַל
Hebrew:
הַנְעֵ֣ל
Transliteration:
han.'El
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to come
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲלַל
Transliteration:
a.lal
Gloss:
to come
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to thrust in, go in, come in 1a) (P'al) to go in, come in 1b) (Aphel) to bring in 1c) (Hophal) to be brought in
Strongs
Word:
עֲלַל
Transliteration:
ʻălal
Pronounciation:
al-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to enter; causatively, to introduce; bring in, come in, go in.; (Aramaic) corresponding to h5953 (עָלַל) (in the sense of thrusting oneself in)

before
Strongs:
Lexicon:
קֳדָם
Hebrew:
קָֽדָמ֑וֹ/הִי
Transliteration:
ka.da.Mo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qo.dam
Gloss:
before
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
before, in front of 1a) before 1b) from before
Strongs
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qŏdâm
Pronounciation:
kod-awm'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.; (Aramaic) or קְדָם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to h6924 (קֶדֶם)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
קָֽדָמ֑וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/שִׁנְתֵּ֖/הּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

sleep
Strongs:
Lexicon:
שְׁנָה
Hebrew:
וְ/שִׁנְתֵּ֖/הּ
Transliteration:
shin.Te
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁנָה
Origin:
in Aramaic of h8142
Transliteration:
she.nah
Gloss:
sleep
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
sleep Aramaic of she.nah (שֵׁנָה "sleep" h8142)
Strongs
Word:
שְׁנָה
Transliteration:
shᵉnâh
Pronounciation:
shen-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{sleep}; sleep.; (Aramaic) corresponding to h8142 (שֵׁנָה)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ/שִׁנְתֵּ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

it fled
Strongs:
Lexicon:
נְדַד
Hebrew:
נַדַּ֥ת
Transliteration:
na.Dat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to flee
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְדַד
Origin:
in Aramaic of h5074
Transliteration:
ne.dad
Gloss:
to flee
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to flee Aramaic of na.dad (נָדַד "to wander" h5074)
Strongs
Word:
נְדַד
Transliteration:
nᵉdad
Pronounciation:
ned-ad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to depart; go from.; (Aramaic) corresponding to h5074 (נָדַד)

on
Strongs:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עֲלֽוֹ/הִי\׃
Transliteration:
a.Lo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
since
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַל
Origin:
in Aramaic of h5921A
Transliteration:
al
Gloss:
since
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
upon, over, on account of, above, to, against 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of 1b) over (with verbs of ruling) 1c) above, beyond (in comparison) 1d) to, against (of direction)
Strongs
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}; about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, [idiom] more, of, (there-, up-) on, (in-) to, [phrase] why with.; (Aramaic) corresponding to h5921 (עַל)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
עֲלֽוֹ/הִי\׃
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עֲלֽוֹ/הִי\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Danieli 6:18 >