< 2 Timoteut 1 >

1 Pali, apostulli i Jezu Krishtit nëpërmjet vullnetit të Perëndisë, sipas premtimit të jetës që është në Krishtin Jezus,
Pavel, apostol al lui Isus Hristos, prin voia lui Dumnezeu, după făgăduința vieții care este în Hristos Isus,
2 Timoteut, birit të dashur: hir, mëshirë dhe paqe prej Perëndisë Atit, dhe prej Krishtit Jezus, Zotit tonë.
către Timotei, copilul meu preaiubit: Har, îndurare și pace, de la Dumnezeu Tatăl și de la Hristos Isus, Domnul nostru.
3 E falënderoj Perëndinë, të cilit i shërbej sikurse edhe të parët e mi me ndërgjegje të pastër, se pa pushim të kujtoj në lutjet e mia, ditë e natë;
Mulțumesc lui Dumnezeu, căruia îi slujesc cu conștiință curată, ca și strămoșii mei. Cât de neîncetat îmi amintesc de voi în cererile mele, zi și noapte
4 dhe, kur kujtoj lotët e tu, kam shumë mall të të shoh që të mbushem me gëzim,
tânjind să vă văd, amintindu-mi de lacrimile voastre, ca să mă umplu de bucurie;
5 sepse kujtoj besimin e sinqertë që është në ty, i cili më parë ishte te gjyshja jote Loide dhe te nëna jote Eunike, dhe jam i bindur se është edhe te ti.
după ce mi-am adus aminte de credința sinceră care este în voi, care a trăit mai întâi în bunica voastră Lois și în mama voastră Eunice și, sunt convins, și în voi.
6 Për këtë arsye po të kujtoj ta zgjosh dhuntinë e Perëndisë që është në ty me anë të vënies së duarve të mia.
De aceea vă reamintesc să treziți darul lui Dumnezeu, care este în voi, prin punerea mâinilor mele.
7 Sepse Perëndia nuk na ka dhënë frymë frike, por force, dashurie dhe urtësie.
Căci Dumnezeu nu ne-a dat un duh de frică, ci de putere, de dragoste și de stăpânire de sine.
8 Mos ki turp, pra, të dëshmosh Zotin tonë, as mua, të burgosurin e tij, por hiq keq bashkë me mua për ungjillin, sipas fuqisë së Perëndisë,
De aceea, să nu vă fie rușine de mărturia Domnului nostru, nici de mine, prizonierul lui, ci să îndurați greutățile pentru Buna Vestire, potrivit cu puterea lui Dumnezeu,
9 që na shpëtoi dhe na thirri me një thirrje të shenjtë, jo sipas veprave tona, por sipas qëllimit të tij dhe sipas hirit, që na u dha në Krishtin Jezus përpara fillimit të kohëve (aiōnios g166)
care ne-a salvat și ne-a chemat cu o chemare sfântă, nu după faptele noastre, ci după propriul său scop și har, care ne-a fost dat în Isus Hristos înainte de veșnicie, (aiōnios g166)
10 dhe tani u shfaq me anë të dukjes së Shpëtimtarit tonë Jezu Krishtit, që e prishi vdekjen dhe nxori në dritë jetën dhe pavdekësinë me anë të ungjillit,
dar care a fost descoperit acum prin apariția Mântuitorului nostru, Isus Hristos, care a desființat moartea și a adus la lumină viața și nemurirea prin Buna Vestire.
11 për të cilin unë u caktova predikues, apostull dhe mësues i johebrenjve.
Pentru aceasta am fost desemnat ca predicator, apostol și învățător al neamurilor.
12 Për këtë arsye unë po vuaj edhe nga këto gjëra, po nuk kam turp, sepse e di kujt i kam besuar dhe jam i bindur se ai është i zoti ta ruajë visarin tim deri në atë ditë.
De aceea și eu sufăr aceste lucruri. Dar nu mă rușinez, pentru că știu pe Cel în care am crezut și sunt încredințat că El poate păzi ceea ce i-am încredințat pentru ziua aceea.
13 Ruaje modelin e fjalëve të shëndosha që dëgjove prej meje me besim dhe dashuri, që janë në Krishtin Jezus.
Țineți modelul cuvintelor sănătoase pe care le-ați auzit de la mine, în credința și dragostea care este în Hristos Isus.
14 Ruaje visarin e mirë me anë të Frymës së Shenjtë që rri te ne.
Acel lucru bun care v-a fost încredințat, păziți-l prin Duhul Sfânt care locuiește în noi.
15 Ti e di se të gjithë ata që janë në Azi më kthyen krahët, dhe midis tyre Figeli dhe Hermogeni.
Știți că toți cei din Asia s-au depărtat de mine, printre care Fgel și Hermogene.
16 Zoti i dhëntë mëshirë familjes së Onesiforit, sepse shpeshherë më dha zemër dhe nuk pati turp nga prangat e mia;
Domnul să dea îndurare casei lui Onisifor, pentru că de multe ori m-a răcorit și nu i-a fost rușine de lanțul meu,
17 madje, kur erdhi në Romë, më kërkoi me shumë zell dhe më gjeti.
ci, când era la Roma, m-a căutat cu sârguință și m-a găsit
18 Zoti i dhëntë të gjejë mëshirë nga ana e Zotit në atë ditë. Ti e di më mirë se askush sa shërbime më bëri në Efes.
(Domnul să-i dea să găsească îndurarea Domnului în ziua aceea); și în câte lucruri a slujit la Efes, știți foarte bine.

< 2 Timoteut 1 >