< 1 Timoteut 2 >

1 Të bëj thirrje, pra, para së gjithash, që të bëhen përgjërime, lutje, ndërhyrje dhe falënderime për të gjithë njerëzit,
Молим, дакле, пре свега да се чине искања, молитве, мољења, захваљивања за све људе,
2 për mbretërit e për të gjithë ata që janë në pushtet, që të mund të shkojmë një jetë të qetë dhe të paqtë me çdo perëndishmëri dhe nder.
За цареве, и за све који су у власти, да тихи и мирни живот поживимо у свакој побожности и поштењу.
3 Sepse kjo është e mirë dhe e pëlqyer përpara Perëndisë, Shpëtimtarit tonë,
Јер је ово добро и пријатно пред Спаситељем нашим Богом,
4 i cili dëshiron që gjithë njerëzit të shpëtohen dhe t’ia arrijnë njohjes të së vërtetës.
Који хоће да се сви људи спасу, и да дођу у познање истине.
5 Në fakt një është Perëndia, dhe një i vetëm është ndërmjetësi midis Perëndisë dhe njerëzve: Krishti Jezus njeri,
Јер је један Бог, и један посредник Бога и људи, човек Христос Исус,
6 i cili e dha veten si çmim për të gjithë, për dëshmim në kohën e caktuar,
Који себе даде у откуп за све, за сведочанство у своје време,
7 për të cilin unë u vura predikues dhe apostull (them të vërtetën në Krisht, nuk gënjej), mësues i johebrenjve në besim dhe në të vërtetë.
За које сам постављен проповедник и апостол (истину говорим у Христу, не лажем), учитељ незнабожаца, у вери и истини.
8 Dua, pra, që burrat të luten në çdo vend, duke ngritur duar të pastra, pa mëri dhe pa grindje.
Хоћу, дакле, да молитве чине људи на свакоме месту, подижући свете руке без гнева и премишљања.
9 Në mënyrë të njëjtë dua që edhe gratë, të vishen hijshëm, me cipë dhe modesti dhe jo me gërsheta a me ar, a me margaritarë, a me rroba të shtrenjta,
Тако и жене у пристојном оделу, са стидом и поштењем да украшују себе, не плетеницама, ни златом, или бисером, или хаљинама скупоценим,
10 po me vepra të mira, si u ka hije grave që i kushtohen perëndishmëri.
Него добрим делима као што се пристоји женама које се обећавају побожности.
11 Gruaja le të mësojë në heshtje dhe me çdo nënshtrim.
Жена на миру да се учи са сваком покорношћу.
12 Nuk e lejoj gruan që të mësojë, as të përdori pushtet mbi burrin, por të rrijë në heshtje.
Али жени не допуштам да учи нити да влада мужем, него да буде мирна.
13 Në fakt së pari u formua Adami dhe më pas Eva.
Јер је Адам најпре саздан па онда Ева;
14 Dhe nuk u gënjye Adami, por gruaja u gënjye dhe ra në shkelje.
И Адам се не превари, а жена преваривши се постаде преступница;
15 Megjithatë ajo do të shpëtohet duke lindur fëmijë, në qoftë se do të qëndrojnë në besim, në dashuri dhe në shenjtërim me modesti.
Али ће се спасти рађањем деце, ако остане у вери и љубави и у светињи с поштењем.

< 1 Timoteut 2 >