< 1 Timoteut 2 >

1 Të bëj thirrje, pra, para së gjithash, që të bëhen përgjërime, lutje, ndërhyrje dhe falënderime për të gjithë njerëzit,
Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
2 për mbretërit e për të gjithë ata që janë në pushtet, që të mund të shkojmë një jetë të qetë dhe të paqtë me çdo perëndishmëri dhe nder.
for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
3 Sepse kjo është e mirë dhe e pëlqyer përpara Perëndisë, Shpëtimtarit tonë,
For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
4 i cili dëshiron që gjithë njerëzit të shpëtohen dhe t’ia arrijnë njohjes të së vërtetës.
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
5 Në fakt një është Perëndia, dhe një i vetëm është ndërmjetësi midis Perëndisë dhe njerëzve: Krishti Jezus njeri,
For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
6 i cili e dha veten si çmim për të gjithë, për dëshmim në kohën e caktuar,
han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
7 për të cilin unë u vura predikues dhe apostull (them të vërtetën në Krisht, nuk gënjej), mësues i johebrenjve në besim dhe në të vërtetë.
og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
8 Dua, pra, që burrat të luten në çdo vend, duke ngritur duar të pastra, pa mëri dhe pa grindje.
Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
9 Në mënyrë të njëjtë dua që edhe gratë, të vishen hijshëm, me cipë dhe modesti dhe jo me gërsheta a me ar, a me margaritarë, a me rroba të shtrenjta,
likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
10 po me vepra të mira, si u ka hije grave që i kushtohen perëndishmëri.
men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
11 Gruaja le të mësojë në heshtje dhe me çdo nënshtrim.
En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
12 Nuk e lejoj gruan që të mësojë, as të përdori pushtet mbi burrin, por të rrijë në heshtje.
men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
13 Në fakt së pari u formua Adami dhe më pas Eva.
For Adam blev skapt først, derefter Eva,
14 Dhe nuk u gënjye Adami, por gruaja u gënjye dhe ra në shkelje.
og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
15 Megjithatë ajo do të shpëtohet duke lindur fëmijë, në qoftë se do të qëndrojnë në besim, në dashuri dhe në shenjtërim me modesti.
men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.

< 1 Timoteut 2 >