< 1 Thesalonikasve 2 >

1 Sepse ju vetë, vëllezër, e dini se ardhja jonë ndër ju nuk qe e kotë.
ⲁ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚⲘⲰⲒⲦ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲀⲚϢⲰⲠⲒ ⲘⲘⲞϤ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲘⲠⲈϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤϢⲞⲨⲒⲦ.
2 Por, mbasi hoqëm më parë dhe mbasi na shanë në Filipi, sikurse e dini, ne morëm guxim në Perëndinë tonë të shpallim ndër ju ungjillin e Perëndisë midis kaq përpjekjesh.
ⲃ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲈⲢϢⲞⲢⲠ ⲚϬⲒϦⲒⲤⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨϢⲞϢⲈⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲚϨⲢⲎ ⲒϦⲈⲚ ⲪⲒⲖⲒⲠⲠⲞⲒⲤ ⲀⲚⲞⲨⲞⲚϨⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈⲚⲚⲞⲨϮ ⲈⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲀⲄⲰⲚ.
3 Sepse nxitja jonë nuk vjen nga mashtrimi, as nga qëllime të pa ndershme, as nga dredhia;
ⲅ̅ⲠⲈⲚⲐⲰⲦ ⲄⲀⲢ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲖⲀⲚⲎ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨϬⲰϦⲈⲘ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨⲬⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲠⲈ.
4 por, duke qenë se u miratuam prej Perëndisë që të na besohet ungjilli, kështu ne flasim jo që t’u pëlqejmë njerëzve, por Perëndisë, që provon zemrat tona.
ⲇ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲈⲚϨⲞⲨⲦⲈⲚ ⲈⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲦⲈⲚⲤⲀϪⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲀⲚ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲞⲚ ⲈⲨⲢⲀⲚⲰⲞⲨ ⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲢⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲚⲚⲈⲚϨⲎⲦ.
5 Ne, pra, nuk kemi përdorur kurrë, sikurse e dini mirë, fjalë lajkatuese, dhe as nuk jemi nisur nga motive lakmie; Perëndia është dëshmitar.
ⲉ̅ⲞⲨⲆⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲈⲚⲈϨ ϦⲈⲚⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲤⲞⲠⲤⲈⲠ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ⲞⲨⲆⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲖⲰⲒϪⲒ ⲘⲘⲈⲦϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈⲦⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ.
6 Dhe nuk kemi kërkuar lavdi prej njerëzve, as prej jush, as prej të tjerësh, megjithëse mund t’ju bëheshim barrë si apostuj të Krishtit.
ⲋ̅ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲀⲚⲔⲰϮ ⲚⲤⲀⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲦⲈⲚ ϨⲀⲚⲔⲈⲬⲰⲞⲨⲚⲒ.
7 Përkundrazi qemë zemërbutë midis jush, ashtu si mëndesha që rrit me dashuri fëmijët e saj.
ⲍ̅ⲈⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞⲚ ⲈϢⲰⲠⲒ ϦⲀ ⲞⲨⲂⲀⲢⲞⲤ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲈⲢⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲀⲖⲞⲨ ϦⲈⲚⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲎϮ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲘⲞⲚⲒ ⲈⲤⲈⲢⲐⲀⲖⲠⲒⲚ ⲈⲚⲈⲤϢⲎⲢⲒ.
8 Kështu, duke pasur një dashuri të madhe ndaj jush, ishim të kënaqur duke ju komunikuar jo vetëm ungjillin e Perëndisë, por edhe vetë jetën tonë, sepse na u bëtë të dashur.
ⲏ̅ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲚⲦⲀϢⲈ ⲘⲈⲒ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚϮⲘⲀϮ ⲈϮ ⲚⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ⲚⲈⲚⲔⲈⲮⲨⲬⲎ ⲈⲐⲂⲈϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲚⲀⲚ ⲚϨⲀⲚⲘⲈⲚⲢⲀϮ.
9 Sepse ju, o vëllezër, e mbani mend lodhjen dhe mundimin tonë: si kemi punuar ditë e natë që të mos i bëhemi barrë asnjërit prej jush, dhe predikuam ungjillin e Perëndisë ndër ju.
ⲑ̅ⲀⲢⲒⲪⲘⲈⲨⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚϦⲒⲤⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚⲘⲔⲀϨ ⲈⲚⲈⲢϨⲰⲂ ⲚϪⲰⲢϨ ⲚⲈⲘ ⲘⲈⲢⲒ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘⲞⲨⲀϨⲂⲀⲢⲞⲤ ⲈϪⲈⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚϨⲒⲰⲒϢ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲘⲠⲒⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
10 Ju jeni dëshmitarë, dhe Perëndia gjithashtu, si jemi sjellë me shenjtëri, me drejtësi, pa të meta, me ju që besoni.
ⲓ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲈⲦⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ⲚⲈⲘ ⲪⲚⲞⲨϮ ϪⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲦⲞⲨⲂⲞ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲦⲀⲢⲒⲔⲒ ⲀⲚϢⲰⲠⲒ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀϨϮ.
11 Ju e dini gjithashtu se ne këshilluam, ngushëlluam dhe i jemi përbetuar secilit prej jush, si bën një baba me bijtë e vet,
ⲓ̅ⲁ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲞⲨⲒⲰⲦ ⲈϤϮϨⲞ ⲈⲚⲈϤϢⲎⲢⲒ.
12 që të ecni denjësisht për Perëndinë, që ju thërret në mbretërinë dhe lavdinë e tij.
ⲓ̅ⲃ̅ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲚϮϨⲞ ⲈⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲚⲐⲰⲦ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϨⲎⲦ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲚⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚ ⲘⲠϢⲀ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤⲐⲀϨⲈⲘ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈϤⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲘ ⲠⲈϤⲰⲞⲨ.
13 Prandaj edhe ne e falenderojmë pa pushim Perëndinë, se kur ju keni marrë nga ne fjalën e Perëndisë, e pritët atë jo si fjalë njerëzish, por, sikurse është me të vërtetë, si fjalë Perëndie, që vepron ndër ju që besoni.
ⲓ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲦⲈⲚϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈⲚⲬⲰ ⲚⲦⲞⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚϬⲒ ⲘⲠⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲠⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲈⲚ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲚⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲢⲰⲘⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲒⲢⲎϮ ⲀⲖⲎⲐⲰⲤ ⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ ⲈⲦⲈ ⲪⲎ ⲠⲈ ⲈⲦⲈⲢϨⲰⲂ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀϨϮ.
14 Sepse ju, o vëllezër, u bëtë imituesit e kishave të Perëndisë që janë në Jude në Jezu Krishtin, sepse edhe ju keni vuajtur nga ana e bashkëkombasve tuaj të njëjtat gjëra, sikurse edhe ata kanë vuajtur nga Judenjtë,
ⲓ̅ⲇ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲚⲒ ⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ϮⲒⲞⲨⲆⲈⲀ ϦⲈⲚⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲰⲠ ϨⲰⲦⲈⲚ ⲚⲚⲀⲒⲘⲔⲀⲨϨ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϢⲪⲎⲢ ⲘⲪⲨⲖⲎ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ϨⲰⲚ ⲈⲦⲀⲚϬⲒ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
15 të cilët e vranë Zotin Jezus dhe profetët e tyre, dhe na përndoqën edhe ne. Ata nuk i pëlqen Perëndia, dhe janë armiq me të gjithë njerëzit,
ⲓ̅ⲉ̅ⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨϦⲰⲦⲈⲂ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲀⲨϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲰⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲤⲈⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲚ ⲈⲨⲞⲒ ⲚⲢⲈϤϮ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲈⲚ ⲢⲰⲘⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
16 duke na penguar që t’u flasim johebrenjve që ata të shpëtohen, për ta mbushur vazhdimisht masën e mëkateve të tyre; por zemërimi arriti mbi ta më në fund.
ⲓ̅ⲋ̅ⲈⲨⲦⲀϨⲚⲞ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲤⲈⲚⲞϨⲈⲘ ⲈⲠϪⲒⲚⲤⲈϪⲈⲔ ⲚⲞⲨⲚⲞⲂⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀϤⲒ ⲆⲈ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚϪⲈⲠⲒϪⲰⲚⲦ ϢⲀ ⲈⲂⲞⲖ.
17 Dhe ne, o vëllezër, mbasi mbetëm pa ju për një kohë të shkurtër, trupërisht por jo me zemër, u përpoqëm edhe më shumë, nga malli i madh, të shohim përsëri fytyrën tuaj.
ⲓ̅ⲍ̅ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲞⲨ ⲀⲨϢⲞⲚϨⲈⲚ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲠⲢⲞⲤⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ⲚⲦⲈⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲠϨⲞ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲠϨⲎⲦ ⲀⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦϨⲞⲨⲞ ⲀⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈⲦⲈⲚϨⲞ ϦⲈⲚⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲚⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ
18 Prandaj deshëm, të paktën unë Pali, të vijmë te ju jo një, por dy herë, por Satani na pengoi.
ⲓ̅ⲏ̅ϪⲈ ⲀⲚⲞⲨⲰϢ ⲈⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲈⲚ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲚⲈⲘ ⲂⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲦⲀϨⲚⲞ ⲘⲘⲞⲒ ⲚϪⲈⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ.
19 Cila në fakt është shpresa jonë, a gëzimi, a kurora e lavdisë? A nuk jeni pikërisht ju, përpara Zotit tonë Jezu Krisht në ardhjen e tij?
ⲓ̅ⲑ̅ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲦⲈⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲒⲈ ⲠⲈⲚⲢⲀϢⲒ ⲒⲈ ⲠⲬⲖⲞⲘ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲎ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲘⲠⲈⲘⲐⲞ ⲘⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲦⲈϤⲠⲀⲢⲞⲨⲤⲒⲀ.
20 Ju jeni në fakt lavdia dhe gëzimi jonë.
ⲕ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲈⲚⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲈⲚⲢⲀϢⲒ.

< 1 Thesalonikasve 2 >