< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,

< 1 i Kronikave 6 >