< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
Pitit a Amram yo: Aaron avèk Moïse ak Marie. Fis a Aaron yo: Nadab, Abihu, Éléazar ak Ithamar.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
Éléazar te vin papa a Phinées; Phinées te vin papa a Abischua;
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
Abischua te vin papa a Bukki e Bukki te vin papa a Uzzi,
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
epi Uzzi te vin papa a Zerachja; Zerachja te vin papa a Merajoth;
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Merajoth te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
epi Achimaats te vin papa a Azaria; Azaria te vin papa a Jochanan;
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
Jochanan te vin papa a Azaria, ki te fè sèvis kon prèt nan kay ke Salomon te bati Jérusalem nan;
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
Achithub te vin papa a Tsadok; Tsadok te vin papa a Schallum;
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
Azaria te vin papa a Seraja; Seraja te vin papa a Jehotsadak.
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
Jehotsadak te ale lè SENYÈ a te pote Juda avèk Jérusalem ale an egzil pa Nebucadnetsar.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
Sila yo se non a fis a Guerschom yo: Libni avèk Schimeï.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
Fis a Merari yo: Machli ak Muschi. Epi sila yo se fanmi a Levit yo selon zansèt pa yo.
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
Selon Guerschom: Libni, fis li a, Jachath, fis li a; Zimma, fis li a;
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
Joach, fis li a; Iddo, fis li a; Zérach, fis li a; Jeathrai, fis li a.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
Fis a Kehath yo: Amminadab, fis li a; Koré, fis li a; Assir, fis li a;
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
Elkana, fis li a; Ebjasap, fis li a; Assir, fis li a;
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
Thachath, fis li a; Uriel, fis li a; Ozias, fis li a; Saül, fis li a.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
Fis a Elkana yo: Amasaï avèk Achimoth;
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
Elkana, fis li a; Elkana-Tsophaï, fis li a; Nachath, fis li a;
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Éliab, fis li a; Jerocham, fis li a; Elkana, fis li a;
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
epi fis a Samuel yo, premye ne a, Joel ak Abija.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
Fis a Merari yo: Machli; Libni, fis li a; Schimeï, fis li a; Uzza, fis li a;
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
Schimea, fis li a; Hagguija, fis li a; Asaja, fis li a.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
Alò, sila yo se sila ke David te chwazi nan sèvis chante lakay SENYÈ a, lè lach la te fin poze la.
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
Yo te fè ministè avèk chanson yo devan tant tabènak asanble a, jis lè Salomon te fin bati lakay SENYÈ a Jérusalem; epi yo te sèvi nan fonksyon pa yo selon lòd yo.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
Sila yo se sila ki te sèvi avèk fis pa yo: Soti nan fis a Kehathit yo: Héman, chantè a, fis a Joël la, fis a Samuel la,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
fis a Elkana a, fis a Jerocham nan, fis a Éliel la, fis a Thoach la,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
fis a Tsuph la, fis a Elkana a, fis a Machath la, fis a Amasaï a,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
fis a Elkana a, fis a Joël la, fis a Azaria a, fis a Sophonie a,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
fis a Thachath la, fis a Assir a, fis a Ebjasaph la, fis a Koré a,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
fis a Jitsehar la, fis a Kehath la, fis a Lévi a, fis a Israël la.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
Frè Héman an, Asaph te kanpe sou men dwat li, menm Asaph la, fis a Bérékia a, fis a Schimea a,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
fis a Micaël la, fis a Baaséja a, fis a Malkija a,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
fis a Ethni a, fis a Zérach la, fis a Adaja a,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
fis a Éthan an, fis a Zimma a, fis a Schimeï a,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
Sou lamen goch, fanmi pa yo, fis a Merari yo: Ethan, fis a Kishi a, fis a Abdi a, fis a Malluch la,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
fis a Haschabia a, fis a Amatsia a, fis a Hilkija a,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
fis a Amtsi a, fis a Bani a, fis a Schémer a,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
Fanmi pa yo, Levit yo, te chwazi pou tout sèvis tabènak lakay Bondye a.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
Men Aaron avèk fis li yo te lofri sou lotèl ofrann brile a ak sou lotèl lansan an, pou tout zèv kote ki pi sen pase tout lòt yo a e pou fè ekspiyasyon pou Israël, selon tout sa ke Moïse, sèvitè Bondye a, te òdone.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
Sila yo se fis a Aaron yo: Éléazar, fis li a; Phinées, fis li a; Abischua, fis li a;
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
Bukki, fis li a; Uzzi, fis li a; Zerachja, fis li a;
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
Merajoth, fis li a; Amaria, fis li a; Achithub, fis li a;
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
Tsadok, fis li a; Achimaats, fis li a.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
Alò, sila yo se lye anplasman pa yo selon kan anndan tout fwontyè yo. A fis Aaron yo, a fanmi Keatit yo, (paske premye tiraj osò a te tonbe pou yo),
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
a yo, yo te bay Hébron, nan peyi Juda a ak teren patiraj ki te antoure li a;
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
men chan vil yo ak bouk pa li yo, yo te bay a Caleb, fis a Jephunné a.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
A fis Aaron yo, yo te bay vil azil sila yo: Hébron, Libna, osi avèk patiraj pa li a, Jatthir, Eschthemoa ak patiraj pa li a,
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
Hilen avèk patiraj pa li yo, Debir avèk patiraj pa li a,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
Aschan avèk patiraj pa li a ak Beth-Schémesch avèk patiraj pa li a;
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
epi soti nan tribi Benjamin an, Guéba avèk patiraj pa li a, Aliémeth avèk patiraj pa li a. Tout vil pa yo pami tout fanmi pa yo te trèz vil.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
Epi a tout lòt fis a Kehath yo, te bay pa tiraj osò, soti nan fanmi a tribi a, soti nan mwatye tribi a, mwatye tribi Manassé a, dis vil.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
A fis a Guerschom yo, selon fanmi pa yo, te bay soti nan tribi Issacar ak soti nan tribi Aser a, tribi Nephtali a ak tribi Manassé a, trèz vil nan Basan yo.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
A fis a Merari yo, te bay pa tiraj osò, selon fanmi pa yo, soti nan tribi Ruben an, tribi Gad la ak tribi Zabulon an, douz vil.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
Konsa, fis a Israël yo te bay a Levit yo vil avèk patiraj yo.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
Yo te bay pa tiraj osò soti nan tribi fis a Juda yo, tribi a fis a Siméon yo ak tribi a fis a Benjamin yo, vil sila ki mansyone pa non yo.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
Alò, kèk nan fanmi a fis a Kehath yo te gen vil nan teritwa pa yo soti nan tribi Éphraïm.
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
Yo te bay yo vil azil yo kon swivan: Sichem avèk patiraj li nan peyi ti mòn Éphraïm yo avèk patiraj pa li; anplis, Gezer avèk patiraj li yo,
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
Jokmeam avèk patiraj pa li, Beth-Horon avèk patiraj pa li;
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
Ajalon avèk patiraj pa li e Gath-Rimmon avèk patiraj pa li;
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
epi depi nan mwatye tribi Manassé a, Aner ak tè patiraj pa li a, e Bileam ak tè patiraj pa li a, pou rès fanmi a fis Kehath yo.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
A fis Guerschom yo, yo te bay soti nan fanmi a mwatye tribi Manassé a: Golan avèk Basan ak patiraj pa li e Aschtaroth avèk patiraj pa li;
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
epi a tribi Issacar a: Kédesch avèk patiraj pa li, Dobrath avèk patiraj pa li,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
Ramoth avèk patiraj pa li e Ahem avèk patiraj li,
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
epi soti nan tribi Aser, Maschal avèk patiraj pa li; Abdon avèk patiraj pa li,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
Hukok avèk patiraj pa li e Rehob avèk patiraj pa li;
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
epi soti nan tribi Nephthali, Kédesch nan Galilée avèk patiraj pa li, Hammon avèk patiraj pa li e Kir-jathaïm avèk patiraj pa li.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
Pou rès nan Levit yo, fis a Merari yo: te resevwa soti nan tribi Zabulon, Rimmono avèk patiraj pa li;
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
epi lòtbò Jourdain an nan Jéricho, nan kote lès Jourdain an, te bay a yo menm soti nan tribi Ruben an: Betser nan dezè a avèk patiraj pa li yo ak Jahtsa avèk patiraj pa li,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
Kedémoth avèk patiraj pa li ak Méphaath avèk patiraj pa li;
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
epi soti nan tribi a Gad la; te bay Ramoth nan Galaad avèk patiraj pa li, Mahanaïm avèk patiraj pa li,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
Hesbon avè patiraj pa li ak Jaezer avèk patiraj pa li.

< 1 i Kronikave 6 >