< 1 i Kronikave 6 >

1 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
5 Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
7 Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
11 Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
14 Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
15 Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
20 Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
22 Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
25 Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
29 Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
31 Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
32 Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
46 bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
55 atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
56 por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
60 Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
61 Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
62 Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
66 Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
67 Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
68 Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
69 Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
71 Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
73 Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
78 Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.
and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.

< 1 i Kronikave 6 >