< 1 i Kronikave 24 >

1 Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
2 Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
3 Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
4 Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
5 Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
6 Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,
तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
19 Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
20 Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
21 Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
22 Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
23 Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
24 Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
26 Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
27 Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
28 Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
29 Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
31 Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।

< 1 i Kronikave 24 >