< 1 i Kronikave 24 >

1 Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
2 Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
3 Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
4 Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
5 Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
6 Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,
Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
19 Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
20 Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
21 Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
22 Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
23 Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
24 Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
26 Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
27 Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
28 Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
29 Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
31 Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.

< 1 i Kronikave 24 >