< 1 i Kronikave 24 >

1 Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
2 Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
3 Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
4 Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
5 Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
6 Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,
tertia Arim quarta Seorim
9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
quinta Melchia sexta Maiman
10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
septima Accos octava Abia
11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
nona Hiesu decima Sechenia
12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
undecima Eliasib duodecima Iacim
13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
quintadecima Belga sextadecima Emmer
15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
19 Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
20 Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
21 Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
22 Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
23 Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
24 Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
26 Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
27 Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
28 Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
29 Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
filius vero Cis Ierahemel
30 Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
31 Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat

< 1 i Kronikave 24 >