< 1 i Kronikave 18:3 >

3 Davidi mundi përveç tyre Hadarezerin, mbretin e Tsobahut, deri në Hamath, ndërsa ai shkonte për të vendosur sundimin e tij gjatë lumit Eufrat.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יַּ֥ךְ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he struck down
Strongs:
Lexicon:
נָכָה
Hebrew:
וַ/יַּ֥ךְ
Transliteration:
i.Yakh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to smite
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָכָה
Transliteration:
na.khah
Gloss:
to smite
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Strongs
Word:
נָכָה
Transliteration:
nâkâh
Pronounciation:
naw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.; a primitive root

David
Strongs:
Lexicon:
דָּוִד
Hebrew:
דָּוִ֛יד
Transliteration:
da.Vid
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
David @ Rut.4.17-Rev
Tyndale
Word:
דָּוִד
Transliteration:
da.vid
Gloss:
David
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A king of the tribe of Judah living at the time of United Monarchy, first mentioned at Rut.4.17; son of: Jesse (h3448) and Nahash (h5176I); brother of: Eliab (h446I), Abinadab (h41I), Shimeah (h8093), Zeruiah (h6870), Abigail (h26H), Nethanel (h5417H), Raddai (h7288), Ozem (h684) and Elihu (h453J); married to Michal (h4324), Abigail (h26), Ahinoam (h293H), Maacah (h4601I), Haggith (h2294), Abital (h37), Eglah (h5698) and Bathsheba (h1339); father of: Amnon (h550), Chileab (h3609), Absalom (h53), Adonijah (h138), Shephatiah (h8203), Ithream (h3507), Shammua (h8051H), Shobab (h7727), Nathan (h5416), Solomon (h8010), Ibhar (h2984), Elishua (h474), Nepheg (h5298H), Japhia (h3309I), Elishama (h476H), Eliada (h450), Eliphelet (h467), Tamar (h8559H), Elpelet (h467I), Nogah (h5052) and Jerimoth (h3406N) Also named: Daueid, Dauid, Dabid (Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ "David" g1138) § David = "beloved" youngest son of Jesse and second king of Israel
Strongs
Word:
דָּוִד
Transliteration:
Dâvid
Pronounciation:
daw-veed'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
David, the youngest son of Jesse; David.; rarely (fully); דָּוִיד; from the same as h1730 (דּוֹד); loving

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Hadadezer
Strongs:
Lexicon:
הֲדַדְעֶ֫זֶר, הֲדַרְעֶ֫זֶר
Hebrew:
הֲדַדְעֶ֥זֶר
Transliteration:
ha.dad.'E.zer
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Hadadezer @ 2Sa.8.3-1Ch
Tyndale
Word:
הֲדַרְעֶ֫זֶר
Origin:
a Spelling of h1909
Transliteration:
ha.dar.e.zer
Gloss:
Hadarezer
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
Hadarezer = "Hadad is help" the king of Syria defeated by David's army Another spelling of ha.dad.e.zer (הֲדַדְעֶ֫זֶר "Hadadezer" h1909)
Strongs
Word:
הֲדַרְעֶזֶר
Transliteration:
Hădarʻezer
Pronounciation:
had-ar-eh'-zer
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Hadarezer, a Syrian king; Hadarezer.; from h1924 (הֲדַר) and h5828 (עֵזֶר); Hadar (i.e. Hadad, h1908 (הֲדַד)) is his help; (i.e. Hadadezer, h1909 (הֲדַדְעֶזֶר))

[the] king of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מֶֽלֶךְ\־
Transliteration:
Me.lekh-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
king
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
king Aramaic equivalent: me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4430)
Strongs > h4428
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; from h4427 (מָלַךְ)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מֶֽלֶךְ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Zobah
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
צוֹבָא
Hebrew:
צוֹבָ֖ה
Transliteration:
tzo.Vah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Zobah @ 1Sa.14.47-2Ch
Tyndale
Word:
צוֹבָא
Origin:
a Name of h6678G
Transliteration:
tso.va
Gloss:
Zobah
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Zoba or Zobah = "station" the name of a portion of Syria which formed a separate kingdom in the times of Saul, David, and Solomon; located northeast of Damascus Another name of tso.va (צוֹבָא "Zobah" h6678G)
Strongs > h6678
Word:
צוֹבָא
Transliteration:
Tsôwbâʼ
Pronounciation:
tso-baw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Zoba or Zobah, a region of Syria; Zoba, Zobah.; or צוֹבָה; or צֹבָה; from an unused root meaning to station; a station

Hamath
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חֲמָת
Hebrew:
חֲמָ֑תָ/ה
Transliteration:
cha.Ma.ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
-Hamath
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Zobah @ 1Sa.14.47-2Ch
Tyndale
Word:
חֲמָת
Origin:
a Part of h6678G
Transliteration:
cha.mat
Gloss:
(Zobah)-Hamath
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Hamath = "fortress" the principle city of upper Syria in the valley of the Orontes Combined with tso.va (צוֹבָא "Zobah" h6678)
Strongs > h2574
Word:
חֲמָת
Transliteration:
Chămâth
Pronounciation:
kham-awth'
Language:
Proper Name
Definition:
Chamath, a place in Syria; Hamath, Hemath.; from the same as h2346 (חוֹמָה); walled

towards
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
חֲמָ֑תָ/ה
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
to
Morphhology:
Directional Suffix
Grammar:
AND the direction is toward this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
ה/
Transliteration:
Gloss:
[to]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix hé – directional: "towards"

when
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/לֶכְתּ֕/וֹ
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

went
Strongs:
Lexicon:
הָלַךְ
Hebrew:
בְּ/לֶכְתּ֕/וֹ
Transliteration:
lekh.T
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to go, go[away]
Alternates:
Tyndale
Word:
הָלַךְ
Origin:
a Meaning of h1980I
Transliteration:
ha.lakh
Gloss:
to go: went
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
went/go[away] to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
Strongs > h1980
Word:
הָלַךְ
Transliteration:
hâlak
Pronounciation:
haw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.; akin to h3212 (יָלַךְ); a primitive root

he
Strongs:
Lexicon:
Ss3m
Hebrew:
בְּ/לֶכְתּ֕/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
נּוּ
Transliteration:
nu
Gloss:
he
Morphhology:
Hebrew he, subject pronoun - subject 3rd person masculine singular
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 3rd person masculine singular

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/הַצִּ֥יב
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

establish
Strongs:
Lexicon:
נָצַב
Hebrew:
לְ/הַצִּ֥יב
Transliteration:
ha.Tziv
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to stand
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָצַב
Transliteration:
na.tsav
Gloss:
to stand
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to stand, take one's stand, stand upright, be set (over), establish 1a) (Niphal) 1a1) to station oneself, take one's stand 1a2) to stand, be stationed 1a3) to stand, take an upright position 1a4) to be stationed, be appointed 1a5) deputy, prefect, appointed, deputed (subst) 1a6) to stand firm 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to set up, erect 1b3) to cause to stand erect 1b4) to fix, establish 1c) (Hophal) to be fixed, be determined, be stationary
Strongs
Word:
נָצַב
Transliteration:
nâtsab
Pronounciation:
naw-tsab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to station, in various applications (literally or figuratively); appointed, deputy, erect, establish, [idiom] Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.; a primitive root

monument
Strongs:
Lexicon:
יָד
Hebrew:
יָד֖/וֹ
Transliteration:
ya.D
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
power
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
hand, rule, ownership
Tyndale
Word:
יָד
Origin:
a Meaning of h3027G
Transliteration:
yad
Gloss:
hand: power
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
hand/arm[anatomy] hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
Strongs > h3027
Word:
יָד
Transliteration:
yâd
Pronounciation:
yawd
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.; a primitive word; in distinction from h3709 (כַּף), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
יָד֖/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

at
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִּֽ/נְהַר\־
Transliteration:
bi
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] river of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נָהָר
Hebrew:
בִּֽ/נְהַר\־
Transliteration:
n.har-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
river
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָהָר
Transliteration:
na.har
Gloss:
river
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
stream, river 1a) stream, river 1b) (underground) streams Aramaic equivalent: ne.har (נְהַר "river" h5103H)
Strongs > h5104
Word:
נָהָר
Transliteration:
nâhâr
Pronounciation:
naw-hawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity; flood, river.; from h5102 (נָהַר)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בִּֽ/נְהַר\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Euphrates
Strongs:
Lexicon:
פְּרָת
Hebrew:
פְּרָֽת\׃
Transliteration:
pe.Rat
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Euphrates @ Gen.2.14-Rev
Tyndale
Word:
פְּרָת
Transliteration:
pe.rat
Gloss:
Euphrates
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Euphrates = "fruitfulness" the largest and longest river of western Asia; rises from two chief sources in the Armenian mountains and flows into the Persian Gulf
Strongs
Word:
פְּרָת
Transliteration:
Pᵉrâth
Pronounciation:
per-awth'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Perath (i.e. Euphrates), a river of the East; Euphrates.; from an unused root meaning to break forth; rushing

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
פְּרָֽת\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< 1 i Kronikave 18:3 >