< 1 i Kronikave 1 >

1 Adami, Sethi, Enoshi,
আদমের বংশধরেরা হলেন শেথ, ইনোশ,
2 Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,
কৈনন, মহললেল, যেরদ,
3 Enoku, Methusalehu, Lameku,
হনোক, মথূশেলহ, লেমক, নোহ।
4 Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.
নোহের ছেলেরা: শেম, হাম ও যেফৎ।
5 Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.
যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
6 Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
7 Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
8 Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
9 Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.
কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্‌তা, রয়মা ও সব্‌তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
10 Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
11 Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,
মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
12 Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
13 Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,
কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
14 Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
15 Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
16 Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.
অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা।
17 Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.
শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্‌ষদ, লূদ ও অরাম। অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশক।
18 Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.
অর্ফক্‌ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ ছিলেন এবরের বাবা।
19 Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.
এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
20 Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,
যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
21 Hadorami, Uzali, Diklahu,
হদোরাম, ঊষল, দিক্ল,
22 Ebali, Abimaeli, Sheba,
ওবল, অবীমায়েল, শিবা,
23 Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.
ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
24 Semi, Arpakshadi, Shelahu,
শেম, অর্ফক্‌ষদ, শেলহ,
25 Eberi, Pelegu, Reu,
এবর, পেলগ, রিয়ূ,
26 Serugu, Nahori, Terahu,
সরূগ, নাহোর, তেরহ
27 Abrami, që është Abrahami.
ও অব্রাম (অর্থাৎ, অব্রাহাম)।
28 Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.
অব্রাহামের ছেলেরা: ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
29 Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,
এই তাদের বংশধরেরা: ইশ্মায়েলের বড়ো ছেলে নবায়োৎ, এছাড়াও কেদর, অদবেল, মিবসম,
30 Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,
মিশমা, দুমা, মসা, হদদ, তেমা,
31 Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.
যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। তারাও ইশ্মায়েলের ছেলে।
32 Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.
অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার গর্ভে যে ছেলেদের জন্ম হল, তারা হলেন: সিম্রণ, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিষবক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা: শিবা ও দদান।
33 Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.
মিদিয়নের ছেলেরা: ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই কটূরার বংশধর ছিলেন।
34 Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
অব্রাহাম ছিলেন ইস্‌হাকের বাবা। ইস্‌হাকের ছেলেরা: এষৌ ও ইস্রায়েল।
35 Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.
এষৌর ছেলেরা: ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
36 Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.
ইলীফসের ছেলেরা: তৈমন, ওমার, সেফো, গয়িতম ও কনস; তিম্নার ছেলে: অমালেক।
37 Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.
রূয়েলের ছেলেরা: নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
38 Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.
সেয়ীরের ছেলেরা: লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
39 Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.
লোটনের ছেলেরা: হোরি ও হোমম। তিম্না ছিলেন লোটনের বোন।
40 Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.
শোবলের ছেলেরা: অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা: অয়া ও অনা।
41 Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
অনার সন্তানেরা: দিশোন। দিশোনের ছেলেরা: হিমদন, ইশ্‌বন, যিত্রণ ও করাণ।
42 Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.
এৎসরের ছেলেরা: বিলহন, সাবন ও আকন। দীশনের ছেলেরা: ঊষ ও অরাণ।
43 Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.
কোনও ইস্রায়েলী রাজা রাজত্ব করার আগে যে রাজারা ইদোমে রাজত্ব করে গেলেন, তারা হলেন: বিয়োরের ছেলে বেলা, যাঁর রাজধানী নগরের নাম দেওয়া হল দিনহাবা।
44 Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.
বেলা যখন মারা যান, বস্রানিবাসী সেরহের ছেলে যোবব তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
45 Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.
যোবব যখন মারা যান, তৈমন দেশ থেকে আগত হূশম রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
46 Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.
হূশম যখন মারা যান, বেদদের ছেলে সেই হদদ তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, যিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের পরাজিত করলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল অবীৎ।
47 Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.
হদদ যখন মারা যান, মস্রেকানিবাসী সম্ল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
48 Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.
সম্ল যখন মারা যান, সেই নদীর নিকটবর্তী রহোবোৎ নিবাসী শৌল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
49 Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.
শৌল যখন মারা যান, অকবোরের ছেলে বায়াল-হানন তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
50 Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.
বায়াল-হানন যখন মারা যান, হদদ রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল পায়ূ, এবং তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল, যিনি মট্রেদের মেয়ে, ও মেষাহবের নাতনি ছিলেন।
51 Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,
হদদও মারা গেলেন। ইদোমের দলপতিরা হলেন: তিম্ন, অলবা, যিথেৎ,
52 shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,
অহলীবামা, এলা, পীনোন,
53 shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,
কনস, তৈমন, মিবসর,
54 shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.
মগ্‌দীয়েল ও ঈরম। এরাই ইদোমের দলপতি ছিলেন।

< 1 i Kronikave 1 >